郑和下西洋的语言问题是如何解决的?

郑和下西洋的语言问题是如何解决的?我现在就告诉你,网友:这么简单!郑和下西洋去过很多地方,语言问题不是问题。为什么这么说?中国古代一直有负责翻译的官员。

后汉书有记载吗?且安息,天竺跨城过海,十倍增益?。我手头当然没有这个好吗?支付市场?不管是中国人还是外国人干的,但至少从那以后,中国和南亚西亚有了交流。可能会受到导航技术的限制。当时的海上丝绸之路还没有陆上丝绸之路那样引人注目,基本上在很长一段时间里湮没在历史中。

郑和下西洋,正是古人之道。曾几何时,我们也是世界贸易的核心,曾经是海洋王国。郑和不是中国的第一次远航,而是中国与海洋的告别仪式。我们能理解语言是如何解决的吗?除了必要的翻译,郑和去的国家其实是和各个朝代都有过合作的老客户。另外,去了印度之后,我基本都会说阿拉伯语。只要能带上阿拉伯语翻译,基本上能解决大部分国家的语言。

明朝我是大国,外事比较频繁,翻译工作也做得很到位。早在朱元璋时期,南京应天府就有了联合图书馆,到了明太祖朱迪时期,还有一个附属于国子监的四一图书馆,专门招收国子监的学生,负责翻译工作。

郑和下西洋期间,许多外国使节来华朝贡。如果当时朝廷没有翻译,我们怎么和这些人交流?

郑和的船队带来了许多翻译家。永乐五年九月,朝廷在奖励有功人员时作出如下指示: (一)奖励使西洋官军在旧港抓获盗贼者:指挥使,纸币一百锭,彩币四枚;千户人家,八十锭钞票,三桌彩币;百户乡镇,60锭钞票,两桌彩币;治愈者,火魁,一桌五十锭纸币,彩色硬币;一个上尉,五十张钞票和三块棉布;旗下,军下,总务,军伴,钞穷。当时马欢作为翻译,对沿途港口居民的语言比较敏感,有很多记录。比如暹罗?普通话还挺像广东乡的。谈谈音韵学?,敏锐地意识到粤语底层与壮侗语泰语的关系;Java?普通话又美又软?,等等

12世纪,在马来西亚,已经有相当数量的华人居住在鸡足蛋沿岸。那里还有一块中文和阿拉伯文的石碑。柔佛有一座古城,有一千多年的历史,它坐落在乌鲁提纳姆河沿岸地区。它是由新加坡大学的一群考古学家在2012年发现的,也在当年的报纸上发表过。后来,马来西亚内政部派兵封锁了该地区。这座古城比柬埔寨安哥窟还大。但是因为政治敏感和权谋,去掉了中国人去马来西亚的历史,所以不喜欢这个新报道,一直在想办法砍掉北方千年古城布谷佛国区。