谁能帮忙把诸葛亮的《十诫》翻译成英文?
给儿子的劝谏信
绅士们崇尚安静和节俭。前者滋养一个人的天性;后者修身养性。一个真正的雄心源于简单的生活,一个宏伟的地平线是在平静的头脑中构想出来的。
学习发生在安静的反思中;能力在不断的学习中成长。一个人的天赋,不学就会耗尽;一个人的学习没有决心是不会追求的。疏忽与激烈的争斗背道而驰;冒险和急躁会破坏一个人的天性。随着时间的流逝,一个人变老了,他的意志被削弱了,他对社会没什么用处了。他多么后悔坚守一座荒凉的旧茅屋。
原文:
君子之行,静以修身,俭以修身。不冷漠,不清醒,不安静,不遥远。你必须先安静下来,然后才能学习。不学就不能多才多艺,不想学就不能成功。慢了就不能有活力,危险了就不能根治性。岁月随着时间流逝,意为随着岁月流逝,然后变得枯萎,很多都不符合这个世界。难过养穷,会怎么样?
中文翻译:
君子的品格是以静来提高修养,以俭来培养品德。不淡泊不能展宏图,不静稳不能达崇高目标。学习的时候一定要静下心来,一定要学习才能增长才干。没有学习就不可能成功,没有志向就不可能成功。如果你懈怠,你就不能努力,如果你冒险,没有耐心,你就不能培养自己。久而久之,意志消磨殆尽,于是枝叶凋零,大多对社会无所作为。当你悲伤地守护着可怜的小屋时,你怎么会后悔呢?