关于“颜色”的英语习语
2 .在英语中,黑色经常与“坏”、“坏”和“邪恶”联系在一起。比如,黑钱是指来源不正当且未向政府纳税的钱,黑市(黑市交易或黑市)是指秘密交易政府禁止买卖的商品或外汇,或指非法投机市场,黑市价格由此衍生。此外,黑色在英语中还可以表示利润,与记录墨水时的红色是同一个颜色。例如,黑色数字和黑色都意味着“利润”、“赚钱”和“盈余”。再比如黑图国,指的是国际收支顺差的国家,利息在黑处的意思是“应收利息”。
3.blue(蓝色)在英语中通常表示不愉快和忧郁的情绪,例如在忧郁的情绪中,它也常用来表示高的社会地位、权力或出身于贵族或皇室。他是真正的贵族。(他是真正的贵族。)蓝眼睛的男生指的是“受到管理层青睐和特别照顾的员工”。在经济词汇中,蓝色有许多不同的含义,如蓝皮书、蓝天市场、蓝领工人、蓝筹股和蓝按钮,指的是有权进入股票交易的经纪人。蓝色申报表是指“蓝色所得税申报表”,由诚实纳税人专用。蓝筹利率是指英国的优惠信贷利率,蓝法是指美国禁止周日进行商业交易的法律,蓝天法是指美国各州为管理股票而制定的股票发行控制法。蓝天议价是指在谈判或其他交易中提出不切实际或不合理的要求,从而达成协议。
4 .英语中的green常用来表示“新鲜”或“嫉妒”,如绿眼睛的“嫉妒”和“羡慕”。绿色也意味着缺乏经验和训练,比如你对他期望过高。你知道,他还是个新手。你对他要求太高了,他没有经验。)green buck经常指“美钞”,因为美元的背面是绿色的。绿权指的是“金钱的力量”或“财团”,绿肉指的是“鲜肉”,绿戳指的是美国救济补贴券,因其印成绿色而得名,绿单指的是政府预算的详细对照表,绿镑指的是农产品价格内部计算规定的高汇率英镑。
5.white(白色)在英语中,白色常常让人想起天真无邪。比如白色战争,指没有硝烟的战争,也经常指“经济竞争”。有些东西因其白色而得名。比如白色家电就是指体积大、单价高的家用电器。这类物体常被漆成白色,因此得名。白钱(银币)、白煤(水力)、白象(昂贵但无用的物体或物主不需要但又不能处理掉的东西)、白卖(大甩卖)、白道指的是城市里灯火通明的商业区。
6.在经济生活中有一些由其他颜色组成的词。比如灰市(半黑市),grey area(灰色地带)指失业严重的地区,pink slip(解雇员工通知书),黄页指的是分类电话簿,而不是色情书籍。