日语和英语有什么区别?文字和语言是相通的。说话有这么复杂吗?英语有不及物词和及物词,日语没有。如何学习它们?
首先,词序不同:
英语:主语+谓语+宾语
日语:主语+宾语+谓语
第二,文字不同:
英语:用26个英文字母写的。
日语:用日本特有的50个字母(平假名和片假名)和繁体字书写。
第三,因性别差异而产生的语言差异的大小不同:
中文:男女在语言表达上没有太大区别。
日语:语言表达上男女差异很大,尤其是句末语气词。
第四,社会地位在语言中有多少不同的表现:
中文:语言中通常没有明显的“辈分”表达。
日语:同一个意思句,用于不同社会地位,不同年龄,不同关系的人时,
表达上会有很大的不同。
动词 (verb的缩写)“及物动词”和“不及物动词”的表达方式有所不同:
英语:称为“及物动词”和“不及物动词”
日语:称为“其他动词”和“自动词”
第六,关于动词的时态:
英语:通过动词后缀、ed型、ing型的原型,表示事物的将来、现在、过去和进行状态。
日语:动词后通过各种形式的日语字母来表达时态、愿望、肯定和否定。
七、横写和竖写的区别:
中文:一般都是横着写的。
日语:许多日本书籍、报纸文章和信件都是竖着写的。
八、数量因素的区别:
英语:有相当于汉语拼音的“r”、“e”、“t”。
日语:汉语拼音中没有“R”、“E”、“T”的对应。
日语中把“R”读作“L”,把“T”读作“C”。
举个例子,
日本人把英文数字2)和3读作“Yi”和“Die Li”
日本人把英语return读作“内心火热”
日本人把英语单词France读作“弗朗西丝”