我需要一篇关于我去过的最有趣的地方的英语作文。最好的地方是上海的七八十字~

范文:我去过的最有趣的地方是周庄。位于上海和江苏之间。该村历史悠久,是“中国水乡”。

我和我的家人在我十岁出头的时候去了那里。我很高兴第一次去那里。我父亲在高速公路上开着我们的车。

我打开窗户,感觉到一阵微风。我们花了大约两个小时到达那里。这个村庄与上海不同。那里没有摩天大楼,只有供人通行的小桥。空气清新,景色宜人。?

我们直到天黑才回来。我认为每当我的家人一起去,每个地方都是一个有趣的地方。

我去过的最有趣的地方是文庄。位于上海和江苏之间。该村历史悠久,是“中国水乡”。

我和我的家人在十几岁的时候去了那里。我很高兴第一次去那里。我爸爸在高速公路上开着我们的车。我打开窗户,感觉到一阵微风。我们花了大约两个小时才到达那里。

这个村子和上海不一样。没有摩天大楼,只有小桥供人使用。空气清新,景色宜人。我们直到天黑才回来。每当我的家人在一起时,我认为每个地方都是一个有趣的地方。

英语翻译技巧:

第一,省略翻译法。

这与第一个提到的添加翻译法相反,即要求你删除不符合中文或英文表达方式、思维习惯或语言习惯的部分,以免翻译出来的句子沉重繁琐。

二、合并方法

组合翻译法是将多个短句或简单句组合成一个复句或复合句,在汉译英题目中经常出现,如定语从句、状语从句、宾语从句等。

这是因为汉语句子喜欢所谓的“散形散神”,即句子结构松散,但意义联系紧密,所以汉语为了表达这种感情,往往用简单句来写。而英语强调形式,结构严谨,所以使用复合句和长句。所以在汉译英中也要注意介词、连词、分词的使用。

第三,拆分法

当然,在英译汉时,我们要采用完全相反的战术——拆分法,即将一个长难句拆分成短句和简单句,适当加词,使句子通顺。最后,注意要根据汉语习惯调整语序,达到既懂又别扭的目的。