2065438+2009年6月大学英语六级翻译(成语)
说明:对于这一部分,你有30分钟的时间将一篇文章从中文翻译成英文。你应该把你的答案写在答题纸2上。
汉语成语是汉语中一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。它们高度简洁,形式固定,但通常能生动地表达深刻的含义。大多数成语来自中国古代文学作品,通常与一些神话、传说或历史事件有关。如果你不知道一个成语的来源,就很难理解它的确切含义。因为学习成语有助于人们更好地了解中国的传统文化。习语在日常会话和文学创作中被广泛使用。恰当地使用习语可以使一个人的语言更具表现力,交流更有效。
翻译
汉语成语是汉语中特有的表达方式,大多由四个汉字组成。尽管极其简洁和固定的格式,但它们通常在视觉上传达/表达深刻的含义。这些成语大多来源于中国古代文学作品,通常与某些神话、传说或历史事件有关。不知道习语的来源,就很难理解/掌握确切的意思。因此,学习成语可以帮助人们更好地了解中国传统文化。习语在日常会话和文学作品中被广泛使用。恰当地使用成语可以使一个?语言更有表现力,交流更有效。
1.汉语成语是汉语中一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。
题目中给出了英语成语,但给出的形式是复数,但在中文后,说是?一种?这时候要注意保持主谓一致;
由什么组成?它可以是由…组成,也可以是由…组成,这里给出的翻译省略了这一点。哪些是?,更简洁;
汉字?是吗?人品?如果只用中文这个词,是无法准确表达四个汉字的意思的。
2.它们高度简洁,形式固定,但通常能生动地表达深刻的含义。
这里吗?高度简洁?、?固定形式?你会使用形容词短语吗?高度简洁,形式固定?要翻译,也可以用名词短语?极度简洁,格式固定?翻译一下,英语更多的是用名词来表示;
可以形象地使用吗?生动地/视觉上?来表达,还有?表情?除了最直接的?快递?另外,你可以用它?传达/交付?;
,但是你可以在后面用but或者在前面用尽管/尽管+N。
成语大多来源于中国古代文学作品,通常与一些神话、传说或历史事件有关。
中国的成语和它们已经出现在我们面前,那么我们在这里换一种说法,改写成?这些成语?;
从哪里?有很多同义表达:起源于/源于/衍生于;
用什么?相关?什么事?与……有关系。
如果你不知道一个成语的来源,就很难理解它的确切含义。
在这个句子中,汉语省略了主语。如果用if从句,要补充主语。这种情况一般用一个来补充比较好,就是?如果一个人不知道?如果不想用人称代词,也可以翻译成?在不知情的情况下?句子的后半句使用:做某事是形容词+。避免出现人称代词。
来源?那是?来源?你能想到吗?来源?;因此,学习成语有助于人们更好地了解中国的传统文化。
那又怎样?:因此;因此;因此;因此
救命?最简单的翻译就是帮助。如果想用更高级的词,可以用contribute to/condensed to/condensed to。
更好理解?你会用“理解”这个动词吗?理解某事。好些了吗?也可以翻译成其名词的翻译:?对某事有更好的理解。?
习语在日常会话和文学创作中被广泛使用。
日常对话?翻译成日常/日常会话;然后呢。文学创作?翻译?文学作品?没想到作品用的是创作,更多的是语文和文学。
这句话在中文里也是主动的,但是翻译成英文就是变被动了。成语是什么?为人所用?,那是?被广泛应用于。,注意保持主谓一致。
恰当地使用习语可以使一个人的语言更具表现力,交流更有效。
在这句话中,?句子的恰当使用?就是主语,可以分成一句话,但是我们这里可以直接把用法翻译成名词,避免不必要的复杂翻译,就是?成语的正确使用?;
语言更有表现力,沟通更有效?这两部分是平行的,翻译时尽量保持两部分的形式一致,可以做一些转换。有效?是形容词吗?表现力?是名词,所以我们把表现力变成。表现力?,效果好,表现力强。
更多六级真题会及时分享给大家,敬请关注!