将下面的测试翻译成英语。
随着她从一个社会到另一个社会,时间在不断地改变着她;她的情绪徘徊在高与低,甜与苦之间。
起初,她这个电影演员高高在上,孤立于她电影制作的上流社会。
后来,当她步入普通社会,她就像爱丽丝梦游仙境,被所有普通而又新鲜的事物迷住了。
她敏感而善解人意的心完全被迷住了。
她认为,电影太局限于描绘更大社会的层次和趋势。
因此,从1958开始,她淡出了电影表演,逐渐以作家的身份崭露头角。
心路历程。说来话长。
同一个段落有很多翻译,看对象,看情况,看译者心情。
内容有趣清晰的词翻译起来也很有趣。否则,他们不是。
此处原文缓慢混乱,有几处意思不清。
所以很难翻译。
嗨,桑妮。新年快乐。