英语专业语法
1.翻译:注意这些字母/信的写法的不同/不同。
2.分析:
1)notice是及物动词“notice”,后接difference作为其宾语,即“notice the difference/difference/difference”。
2)方式中是后置定语,修饰区别,即“方法/方式的区别”。
3)这些字母写的是定语从句,修饰方式,即“这些字母/字母写的方式。”
如果way“mode/method”是先行词,定语从句缺少mode的状语(在way),定语从句的关系词是在which,或者that,关系词也可以省略。
另一个例子:我不喜欢你和我说话的方式。
我不喜欢你和我说话的方式。
我不喜欢你和我说话的方式。
我不喜欢你跟我说话的方式。