5438年6月+2020年2月四级翻译练习:唐诗。
目前阅读指南已经到了11的末尾,离2020年2月的四级越来越近了。那么,这几天该如何备考,才能取得更好的成绩呢?该做题了。为了帮助大家顺利通过考试,下面是边肖整理的5438年6月+2020年2月大学英语四级翻译练习:唐诗。希望对你有帮助。
唐诗(唐诗
)指的是唐代的创作(618?907).唐诗是汉民族最宝贵的文化遗产之一,对周边民族和国家的文化发展也有很大影响。唐诗中最受欢迎的是收录在《唐诗三百首》中的(三首)
诗歌百首
唐诗),很多都是后人熟知的。唐代诗人众多,李白、杜甫都是举世闻名的大诗人,他们的很多作品都是脍炙人口的诗篇。
参考译文:
唐诗
唐诗一般指唐代(618)写的诗
公元-907年)。唐诗是唐代最宝贵的文化遗产之一
这个人是中国人。同时,它对文化也有很大的影响
邻近民族和国家的发展。最广泛的
唐诗中流传的肯定是被列入“三大”的诗歌
唐诗百首,其中许多深受唐代人民的喜爱
后世。唐朝有很多诗人,其中有李白和
杜甫举世闻名。这两位伟大诗人的许多作品都家喻户晓
诗歌。
1.一般性是指:一般指,这里“普遍性”的意思是一般,所以可以翻译为一般。
2.汉族:应该翻译成汉人。
3.有很大影响:仅仅使用固定短语就有很大影响...
4.传播最广:翻译为传播最广,
“蔓延”用动词spread表示,最广的范围可译为副词广。注意这里spread是spread的过去分词形式,表示被动意义。
5.通俗诗:译作家居诗,其中通俗人物用形容词家居来表达,即“家喻户晓”。
以上是今天边肖整理发的《20年65438+2月四级翻译练习:唐诗》相关内容。希望对你有帮助。想了解更多关于大学英语四级成绩分布的信息,关注边肖,保持更新。