眼睛的珍珠用英语怎么说?

问题1:你的掌上明珠用英语怎么说?这是最真实的表达。

问题2:手掌之眼用英语怎么说?你的掌上明珠是心爱的女儿,外面下着倾盆大雨,乱七八糟,十拿九稳,百分之九十的把握,三思而后行,才体贴考虑新手,新手,是小菜一碟。table ***隔墙有耳。隔墙有耳。洗耳恭听。虔诚地倾听。丰乳肥臀千载难逢。一旦年景不好,墙角无望。重量级任务重量级职责幻觉幻觉华而不实。

问题3:手掌之眼用英语怎么说?你的掌上明珠

基础翻译

心爱的女儿

掌上明珠

某人的掌上明珠

某人的母羊

问题4:“你的掌上明珠”用英语怎么说?虽然一般用天眼来形容女儿,但不能直接翻译成宝贝女儿或心爱的女儿。

你经常听到人们说我的女儿是我的掌上明珠。按照你的翻译,是我的女儿是我的宝贝女儿。

还是直接翻译吧。

掌上明珠,或者直接叫珍珠,比宝贝女儿更好看,更有趣。

楼上那个,她的掌上明珠,不就是她的宝贝女儿吗?我理解你所说的。你说的是常用的翻译方法,基本学过英语的人都懂,是为了让外国人容易理解。其实完全没有必要。太简单了,直接这样翻译是没问题的。他们不是* * *。相反,他们会觉得看到这样的翻译更有趣。翻译时什么样的词需要变通,什么样的词不需要变通?

这可能就是你要找的老外说的:手里的苹果。或是眼中的苹果。

问题5:你是我的掌上明珠。你是我的掌上明珠。

-

重庆森博国际外语学校