请把这个句子从汉语翻译成英语。
我能做到。我来回答一下。希望我的希望是有希望的。我希望我的希望不再只是希望。
这里关注的是希望和愿望。
都可以表示“希望”,但hope表示的“希望”可以放心实现,可以跟不定式动词或宾语从句,不可以说“希望做”或“希望某人做”;
例子
我希望很快见到你。希望不久能见到你。
我们都希望明天天气会好。我们都希望明天会是个好天气。
我希望你的梦想会实现。我希望你的梦想能够实现。这句话如果用wish,那就虚伪了!)
另外,中国学生喜欢说“希望他赢”这句话,也就是“祝某人如何”这句话,这是不对的,或者习惯说不这样说话。
我希望他会赢。
我希望他赢。(×)
我希望他会赢。(√)
愿望所表达的“希望”是很难实现的,或者说根本不可能,是想象出来的!Wish后接名词、宾语从句(虚拟语气)或不定式作宾语补足语。
我希望我能飞。我希望我能飞。
我们都希望不要下雨。我们都希望明天不会下雨。(其实可能天气预报说会下雨。)
我希望我父亲不会来。我希望不是我父亲。(其实正好是)
There be和have都是“是”的意思,但have是错的。
以上是我的回答,希望对你有帮助。