如何把“亲爱的,戒烟吧”翻译成英文,语气亲切又有说服力?

作为路标,要温馨,但要正规,这样才能起到警示作用。楼主提供的好像不太合适。

戒烟,保护健康!

“戒烟,保护身体健康!”

或者:“健康生活不吸烟。”

“健康的生活中应该没有烟。”

我只是举了两个例子,类似的说法还有很多。

“亲爱的,戒烟吧!”适用于朋友间的非正式劝说。

“亲爱的,请你戒烟好吗?”

公益翻译团队真诚为您解答!