日语单词“牛逼”是基于英语单词评分吗?
日语中的“棒极了”
它不是基于英语单词分数的变化。
1.日语中的“牛逼”一词写为“悲”,意思是汉字是日语,源于汉字,与英语无关。
2.“牛逼”这个词在日语里写成“悲哀”,早在1001到1008年就出现在源氏物语里了。当时的英语和现在的英语可以算是两种语言,现代英语词汇不可能是十一世纪的日语词汇。
3.日语基本上是汉语加音标的拼写。虽然和普通话发音相差甚远,但和闽南语很像。其实日语发音基本保持了古代汉语的发音。
4.“悲伤”的平假名写为すごぃ,罗马音标是sugoi。
5.悲伤听起来像中文。从水中,妻子的声音。原意是性的兴起的表象。