1为什么青岛的青啤和清华的清华都是这样翻译的,为什么清明翻译成了鲜绿色而不是青明?

青岛青岛,清华大学清华:

2月1958,11,现代汉语拼音方案正式获得第一届全国人大五次会议通过,这是建国以来唯一一部没有修改过的法案。50多年过去了,但很多国内外知名品牌仍在使用威图玛拼音。如茅台酒“茅台”,青岛啤酒“青岛”,中国烟草“中华”,张裕葡萄酒“张裕”。韦德(英语,Thomas f . Wade 1818 ~ 1895)在中国任职期间,为了方便外国人(主要是说英语的人)学习和掌握汉语和汉字,写了《寻找天津》和《语言集》。他设计了一套拼写法,使用拉丁字母。(又名威托玛-翟立斯拼音韦德-贾尔斯拼读系统)。许多中国的地名和人名,以及品牌名称,都采用了这种拼法。1958国家要求使用规范汉语拼音。为了在商业上保护品牌,国内外的一些品牌都以使用威图玛拼音维持现状而闻名。问题是:不是老牌商品的清华大学,在其网站上所有与拼音相关的地方,仍然使用Wittoma拼音。Tsinghua拼写为Tsinghua而不是Qinghua。

清明翻译是清新的绿色:

清明意味着天气晴朗温暖,植被变绿,所以我们用鲜绿色的意译。

清明节的翻译是Tom B-清明节或清明:

清明节的主要活动是扫墓,所以用Tom B-扫墓。至于清亮,取自上面清新绿的意思。