地名前有哪些介词?

地名前用什么介词?在使用地球的名称之前,城市比城市大。

At用在小地名前,比城市小。

在水的边缘,在河流、湖泊和海洋的岸边。

但如果表示在……范围内,还是要用in,虽然不是地球的名称。在学校,在办公室。

用在街道号码前,

如果只是一条街,可以用,在街上,在街上。翻译注意事项:在学习英语的初级阶段,大部分英语翻译人员都会犯的一个问题就是直译英语句子。在这种情况下,句子听起来非常没有灵魂,毫无生气,甚至稍有不慎就会导致讽刺的事情发生。

第二,突出主题

主语对一个句子来说非常重要,是一个句子的灵魂。如果主语不对,那么句子就会显得很松散。这时候就要加强练习,多做题,培养语感和思维。多做题,自然会翻译。而且在翻译的过程中,要适度增减,否则句子太啰嗦,让人摸不着头脑。在英译汉的过程中,很多人想多了解一些突破性的方法,比如注意被动句和长句的翻译。

第三,被动句和长句的翻译

在翻译英语被动句的过程中,汉语主动句往往表达英语被动句。英语中那些具有被动意义的句子也可以用汉语中具有主动意义的句子来表达。还有就是把英文翻译成中文长句。做这种翻译的时候,不要被频繁出现的句子吓倒。即使是长句也是由那些组成的,包括主语、谓语和宾语。找出这些句子的主干,翻译就会进行得很好。