想学法律英语有什么好书推荐吗?
第十版,可从亚马逊获得。有大神推荐买手机app版,汤森路透出品,348元,比较实惠,查询方便。如果你想清楚地区分不同的法律概念,这本书必不可少。
2.赵玉安英美法词典
不用说,是法律英语学习者的必备。
3.英汉法律翻译教程
超级好用,可以刷几次。虽然有需要考虑的地方,但是翻译不同于科学,毕竟不同的人有不同的看法。尽管如此,这两本书仍然是公认的入门级经典教材。
4.《简明英语法律写作》
上面提到的《布莱克法律英语词典》主编布莱恩·加纳(Bryan Garner)就是一个经典。从实用的角度来看,我们学习法律英语,在阅读和写作要求上,甚至学习的内容也不尽相同。一方面,我们需要理解以英语为第二语言的本族语者或律师写的歪歪扭扭的判决书、古英语或错误英语;另一方面,自己写的法律文书简明、清晰、正确就够了。前台湾地区领导人才真旺姆-九拥有台湾大学法学学士学位,曾先后就读于纽约大学和哈佛大学。他的英语简单易懂。个人认为,对于我们这些第二语言学习者来说,通过努力达到这个水平就足够了。从这本小册子中,我们可以看到现代英美法律界对法律语言要求的一点点变化,也可以从中积累很多地道的表达方式。
5.英语合同解读
作者实践经验丰富,从律师角度总结了英文合同的文体和常用条款,实用性很强。法律翻译有时会拘泥于细节,而律师对英汉法律合同的处理则更加宏观和细致。
6.《& lt《民法通则》解析陈忠诚的AAA翻译
本书从三个版本的对比入手,加上作者自己的评价,如果有名师在边上。这是一种非常有效的语言学习方法。虽然这需要时间,但我们可以通过关注不同的版本来增强语言的直觉和品味。这本书大大开阔了我的视野。如果每个部门法都有检讨就好了。
7.李克星英汉法律翻译案例评析
和上一本书类似,我们律师在学习法律英语时,需要得到语言学习者的指导。这本书的学习资料选择非常全面,值得再读一遍。
8.法律英语:双语法律文件的翻译;法律英语:制作双语法律文件;法律英语:双语法律文件中的句法歧义:陶博。
作者是一名律师,中国问题专家,有丰富的实践经验。我没看过。据说很不错。