用英语开派对

在英语中,有些词的活用很像古代汉语,有些名词可以活用为动词,逐渐演变成动词。如母亲,名词,母亲。但它逐渐变成了一个动词,“不要当我妈!”不要宠我!那么party的原名词就是聚会的意思,还有一个动词,为…举办聚会...“体验,是不是翻译成“党”才能让这个词的意思完整?也可以直接翻译成“开”,所以感觉是“开始,开始”。