“辣妹”怎么翻译?
辣妹
我们平时学习英语,尤其是做汉译英的时候,一定要注意英语的规律顺序。但有些也不是绝对的,这取决于英语语言的灵活运用。
下面我就以祖英的歌名翻译为例来详细解释一下:
辣姐-辣姐(辣-辣;——妹子)所以这个短语可以直接用中文语序翻译。
好日子-好日子(好-好;——days)所以这个短语也可以直接用中文语序翻译。
比如“兵哥哥”、“桃花妹妹”之类的~ ~ ~
让我们考虑一下。《地球飞歌》可以这样翻译吗?
显然不是。那样的话,会被翻译成《大地飞歌》,会闹出笑话~ ~ ~所以,你每遇到一个词组,都要仔细想想它能分成多少个词,哪个是名词,哪个是形容词,哪个是动词。对于英语初学者,建议可以先把每个单词翻译成英文,然后按照英语习惯组合,这样会减少犯很多错误的几率。