谁有温州话的翻译?
“天不怕地不怕,就怕温州人说温州话”,温州话的复杂性一直被认为是国内最难学的方言之一。作为一个温州人,听到这些我不知道该高兴还是不高兴。也是一种更负责任的心情。不过我相信常年在外地旅游的温州人,在外地听到家乡话,一定会感到一丝温暖。而且有一点是一般人不懂的,这也是有好处的,尤其是对于以经商出名的温州人来说。用温州话和同行交谈时,不怕业务对象偷听。我曾经听过一个故事,就是说抗战的时候,国军的信息用温州话传了一段时间,结果连日本鬼子都截获了信息,就是前两个。故事的真实性不确定,但也从另一个侧面反映了温州话的难度。温州话介绍(1)由于温州话本身有很多分支,所以有必要介绍一下温州的行政地理分布:温州现辖鹿城、龙湾、瓯海,瑞安、乐清(县级)和永嘉、洞头、平阳、苍南、文成、泰顺五县。(2)温州话属于吴语区。吴语分布在经济相对发达的长江下游五省一市。北与江准官话接壤,西与徽语、赣语接壤,南与闽语接壤。说吴语的人口大约有7000万。吴语南北差别很大,东西差别很大,不能互通。温州种类之多,差异之大,堪称全国之最,世界之最。就温州本身而言,温州话主要分为吴语(瓯语)、浙南闽语、满语和满语、畲客家话、金乡话、浦门话。此外还有南天话、大井坊话、罗阳话。武玉武玉是温州话的主体,也是温州最重要的方言。温州吴语又称瓯语,分布于瓯江、飞云江、鳌江流域下游。其中温州市和永嘉县最为纯净。我是温州人,所以看起来我的温州话是地道的。瓯语内部一致性比较强,各地之间可以互通,但也有一些差异,以瓯海和瑞安为界,大致可以分为南北两个地区。浙南说闽南话的人,很可能是明清之际的张泉移民。他们经常自称“温州人”,其实说的是浙南闽南话,而不是温州话。这些移民中的一部分人和浙江的文华移民一样,是在太平军战争后清政府征用士兵遗弃的土地时迁移的。漫话和漫话是苍南的一个方言,漫话是泰顺的一个方言。蛮话和蛮话被认为是土著语言,很可能是吴语和古越语融合产生的一种特殊的吴语。满语和满语的主要区别是,满语受瓯语影响较大,尤其是语音系统基本接近瓯语。因此,有人误认为满语应该和瓯语一样属于吴语系。事实上,无论从来源还是从特点来看,蛮话都和蛮话一样属于闽东方言系统。畲族客家话又称畲话,是畲族使用的一种汉语方言。畲族客家话分布在苍南、泰顺、文成、平阳等畲族居住区,说畲族话的有654.38+0.5万人。畲族的居住方式具有“小集中大分散”的特点。因为周边大部分地区说闽语、吴语、浙南满语,所以我们出门经常用邻近的方言,但是回到家里或者我们的人集中居住的社区就必须用畲话。过去,畲族禁止与外族通婚,所以畲族方言保持了许多原始特征。金乡方言金乡是浙江南部沿海的军事重镇,素有“瓯军之锋,昆阳之关”之称。相传金乡地区古时候没有海,唐末这里出现了沿海半岛。明朝洪武十七年(1384),为抵御倭寇入侵,明太祖上谕建海滨城寨,二十年(1387)设金乡卫,负责普门、猛士、沙园等千户。至今已近600年。金乡话是当时驻扎在城里的日本帝国士兵传下来的和平话。今天金乡人说的金乡话,像半官话,接近闽南话,有吴语的特点。普门方言普庄镇位于苍南县普城乡。是中国迄今保存完好的明代抗日名城,现为全国重点文物保护单位。蒲庄所住的方圆离李煦不远。城外的人说闽南话,城里的八千人左右,不管是老人还是小孩,都说一种祖祖辈辈传下来,外人听不懂的方言——城市话,这种方言不同于其他东瓯片里的温州话,有自己的特点。另外,在东瓯以南的闽语区还有很多地方,比如平阳水头镇,既讲闽南语,又讲东瓯水头话。苍南县什么都有,是温州话最复杂的县。苍南、平阳等县多处,往往几个不同方言区交织在一起。为了满足交流的需要,很多人要学两种方言,有的人会说三四种语言。因此,在这些地区形成了“两种语言”或“多种方言”的局面,这是温州独特的景观。坦白说,虽然是温州人,但那是文成苍南的温州话,对我来说好像是另一种语言。所以,温州话通常是指温州市区、瑞安、乐清、永嘉、平阳、文成的瓯语,狭义上是指温州市区。(3)温州话的语音和语言结构比较陈旧,无法与普通话或其他吴语交流,温州以外的人很难听懂。(1)重音位置的发音是清音,但在听觉上有浊音感,与北方吴语差别很大,经常令人费解。(2)习惯上名词放在定语之前,动词放在副词之前,这与现代汉语正好相反。(3)一些常用的词语和名称在中国古代文献中无法考证。(4)仍然使用文言文中的一些词语和语法。温州方言中的独特词汇每个地方的语言中都有很多别的地方没有的词汇。同样的东西在每个地方的叫法都不一样。作为一个负责任的温州话,其独特的用词也是我这个温州人最感兴趣的。(1)温州秦汉以前是瓯越之地,属百越。主体民族是百越人,说的话是一种古越语。因此,温州话保留了大量古越语特有的词汇。古越语最明显的证据是“名词后有定语”,如“腰桑、热、咸菜(cei a)、笋干、焦饭、软豆腐、生鱼、生蟹、生菜头(cei diu sai)、亭台楼阁、酒汗、针金、巴藏”。二是副词放在动词之后,如“早晚”;第三,副词放在形容词之后,如“又红又苦”。(2)历史上,吴越在春秋时期是吴国和越国的领地,吴越合并后语言保持不变。公元前3世纪,楚国灭了越国,派淳于去统治吴国,加强了对吴国的统治。吴被列为三国中的“东楚”。楚国从公元前249年统治吴国到西晋永嘉之乱后的365,438+00年,有560年的历史。直到秦朝统一中国,楚人在吴国还是有很强的势力和影响。东楚方言和古吴越方言结合在一起,形成了一种具有地方色彩的汉语江东方言。温州话也和楚方言关系密切。如“恐(dda,生气),智(武,病愈),混(啪,扔),玩(打),显摆(如何),(邋遢,不认真工作),晒粮坛,吃玩,拉牛,不爬过密器有虱子”等等。△恐惧,声音像“打”。《方言》:“怒,齐称戏,楚称惧。”愤怒。愤怒。“运河一听我的话,就会起来抢桌椅板凳。”△”,声如“花”。郊区听起来像“爆炸”。上去吧。方言:“凡取于南楚之间沟泥之物,谓之”“见《纪云》。当嘎切。说文:“是。”拿去吧。"两百美元的钞票。"△声如“归”。方言:“楚范轻薄。”魏翔“叔叔,别担心。”。△录音,声音像“绿”。存储,存储,收集。“记录在案的纸币有几万张。”△ mix,声音像“馅饼”。参见《纪昀》。扔,扔,扔,摔,扔。“西瓜皮混在路上,危险显而易见。”AtgM △楚人称中庭为坛,温州也称之为“道坛”(又称坟坛、晒谷坛等。).△声如“气”。见《集韵》,且取私裁。看,“电影。”“风水。”“风使舵。”“我的老问题是王医生抓到我了。”△游《广韵》:“竹。”和燃烧。《说文》:“楚谓竹皮。”可见,若的说法出自楚地,原指竹叶。在湘赣一带的古楚地区,有“若”的说法,但仅限于包粽子的叶子。温州也是一样,宗座指宗爷,但农村的竹帽还是叫“座戴”。温州话中仍有楚原南部湘语,反映了楚越对吴语的影响,此后形成的江东话是吴语的直接祖先。温州话中的大部分老词都可以追溯到这两个来源。江东方言是中古早期温州话的主要来源。