40个网络流行语英译赏析

40个网络流行语英译赏析

要学好翻译,词汇很重要,掌握生词是重中之重。流行语在我们的生活中口耳相传,我们也用搞笑的英语翻译出来。“坑爹”“伤不起”“吐槽”都是现在年轻人常说的新鲜词。不管这些词多么有活力,它们给我们的词汇带来了一点欢乐,给我们的生活带来了一丝轻松。另外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反映了很多现实的社会问题,是对这些问题的凝练嘲讽。接下来,北京钟慧妍翻译公司为大家准备了网络流行语的正确英译。希望对你以后的英语翻译有帮助。

1.一切都是转瞬即逝的浮云。

2.假的,仿造的,模仿的

3.宅男(英文“home body”);极客

4.被雷击中。

纠结矛盾的情绪

6 .不安

7.催人泪下的悲剧

8.与预期相反

9.哥哥只是个传说。

10.不堪一击;容易受伤

11.你知道不用说…

12.吐槽公开自己的秘密

13.呼吸新鲜空气。

14.穿越电视剧

15.至于你信不信,反正我信。不管你信不信,我就是

确信.

16.战斗爸爸是关键;父母特权

竞争

17.做人,最重要的是开心。幸福是必经之路。

18.装可爱

19.腹黑诡计

20.受伤的天使

21.冷静,冷静;平静的

22.羡慕嫉妒恨羡慕嫉妒恨

23.团购

24.微博微博

25.富二代富二代

26.林来疯的《林疯狂》

27.每个对象的Vanclize/Vancl样式

28.微博指责twuilt(从推特和内疚这两个词来看,表示不发微博就有负罪感)

29.海外归国人员(海龟)

30.争取寻求关注

31.自主招生大学自主招生

32.暗箱操作中的暗箱工作

33.犀利哥

34.蚁族毕业生

35.范儿风格

36.性早熟女孩

37.杀死seckill速度杀戮

38.剩女;3S女性(3S =单身,七十岁,

卡住了)

39.蜗居;卧具

40.人肉搜索人肉搜索引擎

本文由钟慧妍北京翻译公司编辑出版。

北京钟慧妍翻译公司聚集了一大批专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言能力优秀的国内外一流高级翻译人才。特别是拥有一支由北京外国语大学在外语、文学、文化、翻译等领域具有较强实力、在社会上具有较高学术威望的教授学者组成的强大而专业的翻译团队。同时,我们还拥有一支专业的管理团队和活跃在生产一线的翻译界实务精英。业务涉及的语言包括英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、泰语、俄语和蒙古语。以及荷兰语、拉丁语、印地语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多种语言。如果您有什么需要,请与李经理联系。

15010842287