朱自清《荷塘月色》的不同英译本

翻译1(朱春申译)(原载《小说月报》第18卷第7期10,0927)

荷塘月色

我最近很烦恼,今晚,当我坐在院子里乘凉时,我突然想到,我每天经过的荷塘,在这样的月夜里,一定呈现出完全不同的面貌。一轮满月高高地挂在天空;孩子们在外面玩耍的笑声已经消失了;房间里,我妻子正拍着儿子,小跑儿,迷迷糊糊地哼着阿明的摇篮曲。我耸了耸肩,穿上大衣,悄悄地走了出去,随手关上了门。

沿着荷塘有一条小煤渣路。这里宁静幽静,即使在白天也没有行人光顾;现在到了晚上,它看起来更加孤独,在池塘四周郁郁葱葱、绿树成荫的环境中。在小路的那一边,有柳树,和一些我不知道名字的柳树交织在一起。树叶,在没有月亮的夜晚,会显得有些可怕的黑暗,今晚看起来非常好,尽管月光只不过是一层薄薄的灰色面纱。

我一个人。漫步。手放在背后。这一点宇宙现在似乎是我的了;我自己似乎已经从平凡的自我提升到另一个世界,我喜欢宁静平和的生活,也喜欢忙碌而活跃的生活;我喜欢独处,也喜欢和人在一起。就像今晚,独自沐浴在朦胧的月光下。我觉得我是一个自由的人,可以自由地想任何事情,或者什么都不想。一个人必须做的。或者说,在白天,现在可以很好地施展一面了。这就是独处的美妙之处。此刻,就让我沉醉在这缤纷的月光和荷花的芬芳中吧。

在这片蜿蜒曲折的水面上,映入眼帘的是一片丝绸般的叶子,高出水面相当高。就像舞女们优雅的裙子。这里和那里,层层叶子上点缀着白色的荷花,一些端庄地盛开,另一些含苞待放,像散落的珍珠,或缠绕的星星,我们的美人刚从浴缸里出来。一阵微风吹过,送来阵阵芳香,就像从远处的建筑里飘来的微弱的歌声。这时,一股微弱的颤栗穿过树叶和花朵,像一道闪电,直穿过莲花森林。肩并肩站在一起的树叶,在池塘的波涛中颤抖着。下面,精致的水被遮住了。没有人能说出它的颜色;然而,顶部的树叶更加引人注目。

月亮无声地把液态的光洒在树叶和花朵上,在池塘中漂浮的蓝色薄雾的透明度中,它们看起来好像刚刚在牛奶中洗过澡,或者像一个包裹在薄纱罩中的梦。虽然这是一轮满月,穿过一层云,但光线不是最亮的;然而,这对我来说正合适——酣睡是必不可少的,然而打盹也有它自己的味道。月光透过树叶洒下来,从高处投下浓密的阴影在地上,又黑又乱,像一队幽灵;而这里和那里的垂柳的形象,看起来像是在木叶上的画。月光并不是均匀地洒在池塘上,而是有着和谐的明暗节奏,就像小提琴演奏的著名旋律。

池塘四周,远近高低,都是树。大部分是柳树。只有在小路的一边,透过浓密的流苏才能看到两三个缺口,仿佛是专门为月亮准备的。乍看之下,树叶的模糊形状似乎扩散到一团雾中,然而,在雾的映衬下,那些柳树的魅力仍然可以辨别。树木的上方出现了一些远山,但只是轮廓模糊的一片。透过树枝还有几盏灯,像困倦的眼睛一样无精打采。就目前而言,这里最活跃的生物一定是树上的蝉和池塘里的青蛙。但热闹是他们的,我什么都没有。

突然,我想起了采莲。它可能曾经是南方的一个民间节日

历史悠久,在六朝时期最为流行。我们可以在诗歌中找到这一活动的一些轮廓,是年轻的女孩们去采莲,在三盘里唱着情歌。不用说,除了观看的人之外,还有许多人在聚集。这是一个充满生机和浪漫的季节。梁元帝所作《莲花颂》中有一段精辟的描述:

因此,那些迷人的年轻人划着他们的舢板,心中洋溢着心照不宣的爱,在他们鸟形的船头摇摆的时候,互相递着酒杯。他们的船桨不时被摇摆不定的海藻缠住,浮萍在他们的船即将出发时漂开。他们苗条的身材,用素丝绸束腰,警惕地走在船上。这是春去夏来的时节,树叶嫩绿,鲜花盛开,姑娘们在躲避伸出的枝干时咯咯地笑。他们把衬衫塞进裤袋里,以免舢板倾斜。

这是那些狂欢场景的一瞥。这一定很吸引人;但不幸的是,我们早已失去了这种快乐。

于是我想起了《西洲岛谣》中的那几行:

采莲,我在南池,/百合,在秋天,过我的头;/低头把玩莲子,/看,它们像地下的水一样新鲜。

如果今晚有人在采莲,她会知道这里的百合花已经高到她的头顶了;但是,人们肯定会错过水的景象。所以我的记忆最终还是回到了南方。

在我的思想深处,我抬起头,发现自己在自己家的门口。我轻轻地推开门,走了进去。里面一点声音也没有,我妻子已经睡了好一会儿了。北京清华大学

七月,1927

朱自清:月光下的荷塘

翻译2:译者不详

过去几天我感到很不安。今天晚上,当我坐在院子里乘凉时,我突然意识到我每天经过的荷花池在满月下看起来是多么的不同。月亮在天空中越飞越高,墙外的巷子里传来的童稚笑声已经消失,我的妻子在屋里拍着俊儿,给他哼着摇篮曲。我悄悄地穿上一件长衫,走了出去,把门锁上。

一条煤渣小路沿着池塘蜿蜒而行。这条路人迹罕至,即使在白天也很少有人经过,所以到了晚上就更加安静了。池塘四周的树木长得又厚又密,路边有柳树和其他我叫不出名字的树。在没有月亮的夜晚,赛道几乎是可怕的黑暗,但今晚却非常清晰,尽管月光是苍白的。

独自漫步在小路上,双手背在背后,我觉得整个天地都是我的,我已经走出了平常的自己,进入了另一个世界。我喜欢兴奋和安静,在满月下,我可以想任何我喜欢的事情,或者什么都不想,这给了我一种自由的感觉。所有白天的工作都可以忽略不计。这就是孤独的好处:我可以尽情地品味那一大片芬芳的荷花和月光。

放眼望去,弯弯曲曲的池边长满了整齐的叶子,高高地从水中伸出来,像跳舞的姑娘们张开的裙子。这些层层叠叠的叶子上点缀着白色的荷花,或娇羞地开放,或含苞待放,就像闪闪发光的珍珠,蔚蓝天空中的星星,或刚刚沐浴的美人。微风送来阵阵清香,就像从远处的塔上隐约传来的歌声。树叶和花朵微微颤抖,一瞬间香味被带走了。随着密集的树叶弯曲,可以瞥见一片不透明的绿宝石。那是底下轻柔的流水,看不见,看不见它的颜色,尽管树叶看起来比以前更优雅了。

月光像水一样泻在荷叶和荷花上,一层淡蓝色的薄雾从池塘里浮上来,使它们看起来像是在牛奶中洗过一样,或者陷入了一个薄纱般的梦里。虽然月亮是圆的,但是天空中的一层淡云不允许它的光线明亮地穿过;但我觉得这一切都是好的——尽管提神的睡眠是必不可少的,但小睡片刻也有其独特的魅力。月亮从他们背后照过来,山上茂密的树木投下方格状的影子,黑色的身影像魔鬼一样隐约出现,稀疏优雅的杨柳影子仿佛画在荷叶上。池上的月光并不均匀,但光影组成了和谐的节奏,就像小提琴上演奏的优美曲调。

池塘周围远近高低都是树,大部分是柳树。这些树把池塘完全包围了起来,剩下的唯一的小空地是路边的空地,显然是为月亮准备的。所有的树都像浓烟一样阴沉,但你可以在它们之间分辨出繁茂的柳树,而在树梢之上隐约出现了远山——只有它们的轮廓。树林间出现了一两盏街灯,无精打采,就像昏昏欲睡的人的眼睛。这个时候最热闹的声音是树上的蝉鸣和池里的蛙鸣;但是这部动画是他们一个人的,我没有参与。

然后采莲闪现在我的脑海里。这是江南地区的一种古老习俗,显然起源很早,在六朝时期最为流行,我们可以从当时的歌曲中看出。小船上的姑娘们采着荷花,边走边唱着动人的歌。我们可以肯定,他们成群结队地出来了,而且还有观众,因为这是一个欢乐而浪漫的节日。梁元帝在《采莲人》一诗中对此有很好的描述:

灵巧的男孩和漂亮的女孩

划船时达成谅解;

它们的船头慢慢转向,

但是酒杯过得很快;

他们的桨缠在一起了,

当他们穿过浮萍时,

和细腰的女孩

转头凝视身后。

现在春天和夏天相遇,

叶子是嫩的,花是新鲜的;

他们用微笑保护他们的丝绸,

她们拉着裙子,生怕船翻了。

在那里,我们有一张这些愉快旅行的照片。这一定是一件令人愉快的事,可惜我们今天不能享受它。