大学英语综合教程课文翻译1

是全新的版本吧?

只是为了确保:

如果有,告诉我,用邮件发给你~ ~ ~

附录2

文本A的中文翻译(单元1-8)

参考翻译

第一单元

成长

文本a

在写作时,我们经常被告诫,我们的头脑中应该有读者,作者所说的必须符合读者的口味和兴趣。但是有一个读者尤其不应该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他和其他人都非常惊讶。

为自己写作

拉塞尔·田可

从童年开始,当我还住在贝尔维尔的时候,我就一直想着成为一名作家,但直到我上了高三,这个想法才成为可能。在此之前,我对一切与英语课有关的事情都感到厌烦。我觉得英语语法很无聊,很难理解。我讨厌那些又长又无聊的段落。老师读书读腻了,我写痛苦。

弗利格尔老师上我们高三英语课的时候,我已经做好了在这个最无聊的班级里再忍受无聊的一年的准备。弗利格尔先生在学生中是出了名的,因为他的干巴巴的说话和激励学生无能。据说他思想僵化,完全落伍了。我看他六七十岁了,很古板。他戴着方方正正不加修饰的眼镜,微卷的头发剪得整整齐齐,梳得整整齐齐。他穿着一套老式西装,白衬衫领扣外面的领带一丝不苟。他攒着方尖的下巴和直挺的鼻子,说话认真,遣词造句,彬彬有礼,简直是柜子里的古董。

我准备在弗利格尔先生的班上一无所有地呆上几年。很多天过去了,我真的很期待。下半学期,我们学习写作文。弗利格尔先生发了一张作业纸,给了我们许多问题供我们选择。没有“暑假两三件事”这样的傻逼话题,但大部分都很无聊。我把作文题带回家——直到交作业的前一天晚上才写出来。我躺在沙发上,最后不得不面对这烦人的作业,于是从笔记本里翻出作文题目单。我的目光落在了“吃意大利面的艺术”这个话题上。…

这个话题在我脑海中唤起了一系列不寻常的画面。贝尔维尔之夜的清晰记忆如潮水般涌来。那时,我们所有人——围坐在餐桌旁——艾伦叔叔、我妈妈、查理叔叔、多丽丝和哈尔叔叔——帕特阿姨做了意大利面条当晚餐。那时候,意大利面是一种很少听说过的舶来品。我和多丽丝都没吃过,在座的大人也没经验,吃起来都不舒服。艾伦叔叔家幽默有趣的场景在我脑海中重现。回想起来,那天晚上我们笑着争论着如何把面条从盘子里送到嘴里。

突然,我想描述一下那个……切,描述一下当时热烈美好的气氛,但我写下来只是为了好玩,不是为了弗利格尔先生。那是一个我想重新捕捉并珍藏在心中的时刻。我想重温那晚的快乐。然而,如我所愿的写作会违反我在学校里学到的正式作文的规则,弗利格尔先生肯定会不及格。没关系。我为自己写完以后,我可以为弗利格尔先生写点别的东西。

当我写完的时候,已经是午夜了,所以我没有时间为弗利格尔先生写一篇得体的文章。第二天早上,我别无选择,只好把自己写的《贝尔维尔晚餐的故事》交了上去。两天后,弗利格尔先生把修改过的作文发了回来,他分发了所有其他人的,除了我的。我正准备服从命令——放学后我去找弗利格尔先生训练,却看见他从桌上拿起我的作文,敲着桌子让大家注意。

“好吧,孩子们,”他说。“我想给你读一篇文章。文章的标题是:吃意大利面的艺术。”

于是他开始阅读。我写的!他向全班大声朗读了我的文章。更不可思议的是,全班同学都在听他讲课,聚精会神地听。有人笑出声来,然后全班都笑了,不是轻蔑的笑,而是开心的笑。甚至弗利格尔先生也停顿了两三次,抑制住僵硬的笑容。我尽量不表现出我的骄傲,但看到我的文章能让别人发笑,我真的心花怒放。到了十年级,也就是最后一刻,我找到了自己这辈子想做的事情。这是我整个学习生涯中最快乐的时刻。弗利格尔先生看完之后说:“看,孩子们,这就是那篇文章。你明白吗?这是一个知道——这是散文的精髓,你知道吗?祝贺你,贝克先生。”他的话让我沉浸其中。

无比幸福。