容易被误解的英语谚语。

汉语中有很多成语和谚语,英语中也是如此。不同语言中的俗语代表了不同国家的文化,所以我们理解时不能只看字面意思。

1.跛脚鸭:无用的人

一个无能的经理无法使他的生意回到正常轨道上来。

一个不称职的经理不能使他的业务回到正常轨道上来。

2.祸不单行:祸不单行。

昨天我真倒霉。我的老板解雇了我,我的妻子要求离婚。

昨天真是祸不单行。我的老板解雇了我,我的妻子要求离婚。

3.一个荒谬的人的梦想。

董事长知道我们公司的业务在走下坡路吗?

董事长知道我们公司的业务在走下坡路吗?

我不这么认为。我担心他仍然生活在愚人的天堂里。

我想他不知道。恐怕他还在做他的梦。

from/33160/2010/05/19/4985s 285814 . htm