容易被误解的英语谚语。
汉语中有很多成语和谚语,英语中也是如此。不同语言中的俗语代表了不同国家的文化,所以我们理解时不能只看字面意思。
1.跛脚鸭:无用的人
一个无能的经理无法使他的生意回到正常轨道上来。
一个不称职的经理不能使他的业务回到正常轨道上来。
2.祸不单行:祸不单行。
昨天我真倒霉。我的老板解雇了我,我的妻子要求离婚。
昨天真是祸不单行。我的老板解雇了我,我的妻子要求离婚。
3.一个荒谬的人的梦想。
董事长知道我们公司的业务在走下坡路吗?
董事长知道我们公司的业务在走下坡路吗?
我不这么认为。我担心他仍然生活在愚人的天堂里。
我想他不知道。恐怕他还在做他的梦。
from/33160/2010/05/19/4985s 285814 . htm