为什么不用ces而用ce复数?不应该用ces吗?

Ce在法语中有两个词类,一个是指示形容词,一个是指示代词,两者都表示事物,但与英语、德语、俄语、西班牙语、意大利语等语言不同,它可以表示“这个、那个”或“这些、那个”。英语中的This and that,俄语中的тот,西班牙语中的este,ese,德语中的dieser,jener,意大利语中的questo和quello,法语中都可以翻译成ce。

当ce用作指示形容词时,有性别和数的区别。阳性是ce或cet (cet用在元音和mute H之前),阴性是cette,复数是ces,如:

键盘是新的。

坐标是新的。

这种酸是新的。

这些纵坐标并不新鲜。

当ce用作指示代词时,它发生无性和定量变化。用作主语时,其后面的谓项可以根据需要用相应的性的名词表示,也可以定量表示,如:

这是一个新的键盘。

这是一个新的坐标。

这是一种新资源。

这是新纵坐标。

在你给出的句子中,ce sont nos cassettes,其中Ce是指示代词,在性和数方面没有变化。后面的动词根据需要用相应的性别和数字表示,意思是:“这些是我们的磁带。”

希望能帮你解惑。