张旭的研究方向和学术经历
张旭教授的英语和数学知识比较全面,学术兴趣比较广泛。师从著名语言学家邢公万先生学习汉藏语系比较语言学和音韵学,与著名语言学家刘树新先生也是师友。他的学术思想深受邢先生和刘先生的影响。主要研究方向为语言理论、汉语方言学、语法、词汇学、词典学、汉英对比和翻译。
语言学理论包括《语言学大纲》(天津人民出版社,2002年6月);
《汉语研究》包括《语言问题探索》(天津古籍出版社,1995年8月)、《莘县方言志》(生活·读书·新知三联书店,2003年5月)、《汉字研究》(王、张旭、、、周主编,中华书局,2004年)。
词典学方面,有《简明英汉商务词典》(天津人民出版社编,1992年4月)、《美国英语习语词典》(天津人民出版社编,1994年3月)。
《英汉对比与翻译》中有《汉英句法》(汉英句法对比,英文版,与美籍华人学者池康吴合著,1990)。
主持天津市社科基金项目两项:《词汇复合理论研究》、《现代汉语词法研究》。
1998-2003年担任天津师范大学汉语言文字学、语言学、应用语言学两个专业的学科带头人。2003-2007年任天津市语言学会副会长,天津师范大学语言学及应用语言学学科带头人。国家汉办HSK考试专家组成员。享受政府特殊津贴。
主要教授本科生现代汉语和研究生语言理论。1994之后,更多接触的是对外汉语教学。1996起在韩国忠清大学讲学,2004年在日本神奈川大学讲学。