地球还是地球?
一个面向非英语母语者。英语从小学就开始教地球写地球。当时我就纳闷了:为什么其他星球的名字都是大写而没有定冠词(比如火星)?月亮和太阳不仅要有定冠词,还要有大写的名字?太阳,月亮?
几年后,我的好朋友Cookie问了我同样的问题:为什么其他星球的名字都是大写的,而地球却不是?
我自然回答不出来。
库奇解释说,因为其他星球都有官方名称,所以希腊和罗马神的名字可以直接大写。地球也有一个神的名字,希腊语是盖亚,拉丁语是特鲁斯或特拉。但是这些词很少使用,除非它们是形容词:地球的,陆地的,人族的...我们把地球叫做风化层,把表层土壤叫做地球。
我们第一次叫地球的时候,并不知道它是太阳系的一颗行星,更不知道它有兄弟姐妹。它只是我们生活的地方。我们在上面耕种,获取食物,建造房屋。太阳和月亮的情况类似。“太阳”一词来源于印欧语系“光”,月亮原指“测量工具”(我们的祖先用月亮的盈亏来计算时间),所以这是对两者的描述性称呼,而非神名。赫里俄斯的太阳神,拉丁美洲的太阳神,代表太阳;希腊语塞勒涅,拉丁语Luna,代表月亮;这是他们的神名。
最近直接写地球已经成了惯例。其实我个人不喜欢这种用法。如果真的要用大写字母去掉前面的定冠词,应该写Gaia盖亚。我从未在我的出版物中使用地球。我尊重文字的历史渊源。
地球不仅是太阳系中一颗古老的行星,它还是我们生活的地方。如果用盖亚,就是和其他八大行星一样的命名规则,非常好,平等。如果用土,效果也差不多。但是地球不一样。是历史的体现,是人类如何历经岁月逐渐质疑地球的起源、地位和意义,都集中在这两个字里。人类的崛起依赖于地球,依赖于它与太阳的特殊距离,依赖于它的水资源和土壤-地球,它养育了我们,使我们能够生活和思考。当我们写地球的时候,我们指的不仅仅是我们脚下的星球,还有我们的家。