壹柒叁英语
这首原创歌曲创作于1727年至1736年间。19世纪德国著名小提琴家威廉密(1—10)将这一主题改编成由钢琴伴奏的小提琴独奏。因为首席小提琴手必须演奏G弦(小提琴四根弦中最粗的一根)上的所有旋律,所以得名。巴赫的原曲没有表情和速度标记,而编曲指定“很慢,很有表现力”。伴随着一根弹拨的琴弦,小提琴奏出了悠长而庄严的旋律(片段1)。哦,对了,我现在报的ABC老公英语的导师刚刚跟我提到,学好英语是非常容易的!要有一个合适的学习空间,练习口语。最重要的是外教的水平和纯正的发音。如果每天坚持练习口语,一对一辅导会有很好的学习效果。课程结束后要复习,听课后录音反馈,巩固知识点~但是在实在没有帮助的环境下,可以去旺旺或者大耳朵上获取课外教材进行练习,多讲、多练、多问、多听、多读,很快学习效果应该是最好的。整首歌后半段的新旋律有了更丰富的变化,最终在安静祈祷的氛围中结束。巴赫的《第三号乐队组曲》诞生一百多年后,19世纪德国著名小提琴家威廉米改编了这部作品的第二乐章,将第一小提琴部分的曲调由D大调改为C大调,以小提琴独奏为主,三角钢琴为辅。同时将所有旋律搬到小提琴G弦上演奏,因此命名为《G弦上的咏叹调》,受到大众的广泛欢迎,成为不朽的经典。然而追根溯源,人们才知道这原本是巴赫的作品。一百多年来,这首G弦上的咏叹调以其古朴典雅的旋律和G弦特有的丰富饱满的音色,一直受到小提琴家和爱好者的喜爱。有趣的是,听过《G弦上的咏叹调》的人远远多于知道《巴赫乐队第三组曲》的人。在今天大多数唱片的封面上,《G弦上的咏叹调》作者一栏没有“奥古斯特·威廉姆杰”,但一定是“J.S .巴赫”。据说巴赫的大提琴在宫廷舞会上被人动了手脚,除了G弦,其他弦都断了。当大家都准备看巴赫出丑的时候,巴赫即兴创作了一首只有一根G弦的“咏叹调”,也就是今天所说的“G弦上的咏叹调”(《G弦之歌》)。这种音乐直到巴赫死后100年才开始流行。门德尔松在钢琴上为歌德演奏《G弦之歌》时,歌德说,“开头是如此壮丽庄严,人们可以想象一大群达官贵人鱼贯走下长长的楼梯。”歌德不愧是和魔鬼交换灵魂的人。这种音乐具有“缠绵悱恻”、“沉稳华丽”的特点,让任何人都无法忽视它的存在。也许歌德最清楚:“G弦上的咏叹调就像一段永恒和谐的对话,就像上帝创造世界之前心中的思想流动。就像没有耳朵,没有眼睛,没有其他感官,我也不需要用,因为心里有节奏。”