英语电影《阿基拉》和拼字比赛中的单词

《阿基拉与蜜蜂》(Akeelah and the bee),这部电影的片名讲述了小女孩阿基拉(Akeelah)克服重重困难,赢得美国全国拼字比赛的故事。拼字比赛的英文名是spelling bee,全国比赛是Scripps National Spelling Bee。看电影的时候,一直在想为什么叫蜜蜂。跟蜜蜂有什么关系?看完整部电影,毫无意义。回来上网一查,原来这个比赛叫19结尾的蜜蜂,真的没人知道为什么。比赛的主要参与者是中小学生,这也是一件大事。EPSN有现场直播。其他英语国家也举办类似的比赛,近年来甚至派队参加美国的比赛。只有英国人似乎不买账。

都说这个比赛很牛逼,要拼的字简直毫无生气。托福GRE词汇都是小儿科。在所有的单词中,我只懂一个,梅洛文吉安。如果不是黑客电影,我不会理解这个词。想要通过拼写大赛,除了优秀的记忆力和雄心勃勃的意志外,还必须全面学习英语词源,否则你会在比赛中完全掌握你从未背过的单词(你肯定会遇到)。

好吧,我们来谈谈电影。这个故事是一部给年轻人的励志电影。阿基拉是一个家境贫寒的黑人小女孩。她毫无野心地去了黑人区的社区学校。其他人在拼写测试中得了40或50分。她不敢告诉任何人,怕被当成怪胎。然而她却被拉去参加拼字比赛。校长太需要正面宣传了,不然不会到处拿钱。结果她很优秀。突然冲进区际比赛。但是为了在这个州获胜,她需要一个教练。于是莫菲尔斯叔叔来了。劳伦斯·菲什伯恩天生就有一种教师的架子,而且这种角色扮演起来毫不费力。在他的监督下,阿基拉最终获得了全国冠军,并在比赛中交到了朋友。这也是星巴克娱乐的第一部作品。我看到他们的标志出现在屏幕上。

拼写蜂后是我自己翻译的中文名,我觉得很有意思。

我们最大的恐惧不是我们不够好。我们最深的恐惧是我们的力量无法估量。我们问自己,我是怎样的人,聪明、美丽、有才华、令人难以置信?实际上,你不是谁?我们生来就是为了彰显上帝的荣耀。当我们让自己发光时,我们不自觉地允许其他人也这样做。