在电影院看外国3D电影是中文还是英文?如果是英文,有中文字幕吗?这是3D的...
电影院的国外3D电影有两种:中文版和英文版,英文版有中文字幕。
一般国外3D电影在国内放映时,一般都是中英文对照(屏幕下方有中文字幕或中英文字幕),方便不同观众,提高观影效果。
买票的时候要注意买的是普通话版(中文)还是原声版(英文)。
国语版是中文配音,针对很多不懂英语的观众。我们找的是中国好声音配音演员,加了很多国内流行的词,我们只需要用它来体验一下立体的画面和剧情,就很贴近我们国内了。
所谓的中文版也是用英文版的原声效果,只是换了语言,观看体验还是很不错的。
原声版是英文的,针对的是一些英语比较好或者喜欢体验英文原声的观众。英文版的声音会更符合情况,3D和2D外语片都有中文字幕。这个可以放心。
扩展数据:
很多观众会发现,如果自己的英语水平不够好,听不懂整句话,看英文版会很难受。
因为画面是立体的,首先看到的是画面,眼睛跟着画面的变化才走,而语言是靠听的,不能完全听懂,还得看字幕。字幕很平,相互之间有断层,所以整个观看体验不是很好。感觉眼睛一会儿要看远景,一会儿要看近景字幕,感觉特别累。
尤其是节奏变化很快,眨眼睛不舒服,画面完全跟不上字幕,只能放弃字幕,模糊理解意思,影响观看效果。