吐鲁番的葡萄,哈密的瓜,新疆的姑娘,一朵花?
“吐鲁番的葡萄,哈密的瓜,库车的洋坛子里的一朵花”是原话,实际上说明了在新疆,维吾尔族姑娘的美貌和吐鲁番的葡萄,哈密的瓜一样有名。所以翻译的时候可以说“新疆的姑娘都很漂亮,像哈密的哈密瓜一样有名,吐鲁番的葡萄也一样。”
纯属扯淡,笑~ ~
至于这个:
“吐鲁番的葡萄,新疆的哈密瓜,卖花女”
很明显是谷歌的。。。
纯属扯淡,笑~ ~
至于这个:
“吐鲁番的葡萄,新疆的哈密瓜,卖花女”
很明显是谷歌的。。。