你会说法语吗?用英语怎么说?

你会说法语吗?你用英语说法语吗?

相关短语:

1,法语好。擅长什么?法国人。

与此同时,他正在学习法语。他也在学习?法国人。

3.说英语和法语。说英语和?法国人。

4.他们说英语和法语。他们?说话?英语和?法国人。

她会说英语,也会说法语。她能吗?说话?法语?还有英语。

他在学校讲英语和法语。他会说英语。法语?在学校。

7.法语法语法语。法语?法国人。

他也会说法语。他也可以?说话?法国人。

法语(法语:弗兰?Ais(英语:法语)是一种独立的语言,属于欧洲印欧语系的罗马语系。罗曼语包括中央罗曼语(法语、意大利语、撒丁岛方言、加泰罗尼亚语等。)、西方言情(西班牙语、葡萄牙语等。)和东方浪漫(罗马尼亚等。).

汉英翻译技巧:

增译是指根据英汉两种语言思维方式、语言习惯、表达方式的不同,在翻译中添加一些词语、短句或句子,以便更准确地表达原文所包含的意思。

这种方法多用于汉译英。汉语中有很多没有主语的句子,但英语句子一般都有主语。因此,翻译汉语无主句时,除了少数英语无主句外,被动语态还是有的...结构,要根据上下文补充主语,使句子完整。英语中经常使用代词。当谈论人体器官和某人拥有或有关的事物时,所有格代词必须加在前面。

因此,物主代词在汉英翻译中需要补充,在英汉翻译中适当删减。英语的词、短语、句子之间的逻辑关系一般是通过连词来表达的,而汉语往往通过语境和语序来表达这种关系。因此,在汉译英中经常需要添加连词。英语句子离不开介词和冠词。

另外,汉译英时,要注意在原文中加入一些隐含的但没有明确表达的词语和一些笼统的、解释性的词语,以保证译文意思的完整。简而言之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的清晰。