上海话老克拉英文怎么翻译?

在现代上海话中,地位较高的人或物被称为“克拉”。比如上海话说“那家伙噼里啪啦”,意思是这个人很有深度,很上档次;再比如“格子衣服”,意思是这件衣服做工、款式、面料都是上品。这里说的“克拉”是英文“class”的音译,原本是指等级和阶级,而上层阶级在英文中一般称为“阶级”。“克拉”这个词在50年代很少使用,但在60年代初,由于自然灾害,中国暂时不稳定。这时旧社会出现了一些沉积物,旧社会的一些“克拉”以各种方式宣传旧社会上层社会的生活方式,黑社会的规则和作案手法。旧社会的这些“克拉”年代久远,所以人们称之为“老克拉”。

根据以上内容

我把老克拉翻译成:上流社会的老人,或者直接翻译成上流社会的人。