语言的演变和文本的详细解释
第一,文本内容
本文选自《谈语文》,共八篇,包括:1。语言和写作,2。音,韵,调,3。形式,声音,意义,4。单词,单词和句子,5。意思,6。古今字不同,7。四方谈差异。正文是其中的第六篇。原名《古今异言》,包含四个标题:语言在变,词汇在变,语法和语音在变,从文言到白话文。选入教材时删除了最后一节,前三个小标题改为序数I、II、III,标题由作者改为“语言进化”。
语言包括语音、词汇和语法,语言的演变也涉及这三个方面,其中词汇的变化最为明显和迅速。为了说明这个问题,文章首先以邹忌的讽刺性文章《齐王》为例,说明语言演变的大致情况,说明语言是随着社会的发展而不断变化的。然后以词汇变化为中心,阐述了词汇变化的各种方式,说明了词汇变化最快、最显著的特点;最后举例简要说明语法和语音的变化。全文用简洁通俗的语言向我们展示了语言发展的全貌。
语言的演变是一个相当复杂的历史现象。为了使这个复杂的问题易于理解和接受,作者综合运用了分类、举例、比较和引用的方法。
从分类上,文章首先把语言的演变分为三类,即词汇、语法和语音;然后这些范畴又分为小类,比如词汇的变化,分为词汇的消失、出现、渗透和意义的变化,事物名称的变化;然后把意义的变化细分为意义的缩小、扩大、转移和弱化。特别是词汇的分类,不仅解释了词汇变化的社会原因和内部原因,而且展示了词汇变化的轮廓,详细地展示了词汇变化的具体特征,更易于读者理解。
从例证来看,有三种:一是假设的例子。比如第一部分,孔子与颜回、的对话,朱根本听不懂,从时代特征的角度解释了语言的演变,既清晰又有趣。二是典型事例。比如第一部分,说明了古今汉语的巨大差异,以邹忌讽刺齐王纳谏为例,从字形、词汇、语法等方面加以证明,具有代表性和说服力。又如,当一些词语随着旧事物、旧观念的消失而消失时,引用《诗经·松露》这首诗,诗中提到了16匹马的名字。因为马在现代社会人们生活中的地位已经大大下降,大部分已经不再使用。三是列举实例。比如用形声字法解释汉字在声母、韵母、声调方面发生了很大变化时,列举了“将”、“盘”、“齐”、“通”、“路”等一系列例子,非常清楚。
从比较解释来说,本文各部分都使用这种解释方法,因为没有古今的比较,就无法解释语言是不断变化的这个问题。因此,本文大量使用比较法是非常合理的。
从引用的角度来看,主要是引用材料来说明语言的演变。比如以“哭”为例来说明意义的转移,引用了庄子和王勃的《通岳》;解释古今“信”与“书”的区别,引用《世说新语》。这些语录有的放矢,令人信服。
第二,学习的重点
1.明确层次,抓住重点。
正文的标题指出了本文的重点:语言的演变。这是一个很学术的问题,但作者用通俗的语言简洁明了地展现了语言的这一特点。教学时要通读全文,看看作者对这个问题的阐述达到什么水平,重点是什么。
从人的认知规律出发,第一部分总是用典型事例讲古今语言的发展变化,第二部分讲解词汇的变化,第三部分讲解语法和语音的变化。词汇的变化是重点,因为词汇的变化是最快的,也是最显著的,在汉语学习中要多加注意。
词汇的变化,内容比较复杂,课文中的单词比较多,可以帮助学生整理。文中提到的变化有:(1)词汇的涨跌:1。旧词的消失:有些词随着旧事物、旧观念的消失而消失;2.新词的出现:有些词是随着新事物、新概念的出现而出现的;3.外来词的渗透:外来事物带来外来词。(2)意义的变化:1。词义的缩小:“几个”和“床”;2.词义扩展:“将”、“和”;3.意义转移:“哭”与“信”;4.意义弱化:“非常”和“普遍”。(3)东西改名了:1。单词替换;2.禁忌引起词语的变化。通过对这些变化的梳理,学生对词汇演变的各种情况和原因会有更清晰的认识。
2.用迁移来解释古代汉语中的一些语言现象。
通过学习这篇文章,我们可以了解到语言不是一成不变的,而是随着社会的发展而不断发展变化的,这可以帮助学生理解古代汉语为什么和现代汉语不同,在哪些方面不同。在本文中,我们更多地讨论词汇的变化,而不是语法和发音。在教学中,可以结合所学的文言文,增加一些语法和发音的例子,让学生讲解,看看变化在哪里。语法上,如古汉语的“……着……也”句式,介词宾语、状语常用补语表示,量词很少用。语音方面,可以介绍古诗词中因为语音变化而影响押韵的词语。这些转移可以和学过的文言文联系起来,言简意赅,切中要害,不要求详解,只要能增加一点理解就行。
●问题解决指导
一、此题旨在训练学生总结要点,把握文章主要内容。
第一部分从总体上用例子说明古代和现代语言是不断变化的。
第二部分是全文的重点,对词汇变化的主要内容进行了分类说明。
第三部分简要说明语法和语音的变化。
第二,本课题的设计意在使学生掌握词汇演变的主要内容。
1.词汇的兴衰
(1)旧词消失:有些词随着旧事物、旧观念的消失而消失;
(2)新词的出现:有些词是随着新事物、新概念的出现而出现的;
(3)外来词的渗透:外来事物带来外来词。
2.古今词义的变化
(1)语义缩小:“几”和“床”;
(2)词义的扩展:“将”和“他”;
(3)意义转移:“哭”与“信”;
(4)意义弱化:“非常”和“普遍”。
3.事物已经改变了它们的名字
(1)单词替换;
(2)禁忌引起词语的变化。
第三,此题为开放性问题,意在训练学生的迁移能力。关注所学的相关知识,从各种渠道收集相关材料,反映汉语的变化。
●教学建议
一、教学本文可以从世界万物的发展变化入手,也可以从学生所学的词汇、语法或语音的变化入手,引出“语言的进化”这一主题。
第二,词汇的变化是重点。在对课文内容进行梳理的基础上,学生要明白以下几点:(1)古今词汇变化很大,阅读古代著作既不能立足当下,也不能脱离当下,而要实事求是。比如古代的“去”是“离开”的意思,不是今天的“去”;“是”常用作“这个”,偶尔表示判断;“坐”有时表示“因为”等。不注意就会出错。当然,“叶公”的“也”不一定要按古音发“shè”,等等。(2)因为语言在变化,必然会出现一些新词、新表达。只要已经在社会上确立,就要承认它们存在的合法性。(3)语言虽然在变化,但在某一阶段,不变是绝对的,所以有些意思、有些语句、有些句型要认真掌握和运用。(4)因为语言是不断变化的,要想学好,必须下功夫,熟悉语言。
第三,在解释语法和语音的变化时,老师或学生可以增加一些例子,加深学生对语言演变的理解。
第四,要注重迁移能力的培养。本文主要用我们所学的知识和道理来解释文言文中遇到的一些语言现象。
●相关信息
一、作者简介
吕叔湘(1904—1998),中国语言学家。江苏省丹阳县人。曾就读于牛津大学和伦敦大学。65438-0938年回国,先后在云南大学、华西协和大学、金陵大学、中央大学、清华大学任教授。1952年调入中国科学院语言研究所(由1977更名为中国社会科学院语言研究所),任所长。我一生中做过很多社会兼职。
吕叔湘先生长期从事汉语语法研究,是中国现代汉语语法研究的开创者。同时,他在语言文字应用和汉语知识普及方面也做了大量工作。主要著作有:《中国语法概论》、《汉语语法分析》、《语法修辞演讲》(与朱合著)、《现代汉语代词》、《吕叔湘语言随笔》等。他主编的《现代汉语800字》曾在社会上产生巨大影响。《吕叔湘文集》(六卷本,商务印书馆,1993版)已经出版。
二、补充说明
朱注《论语》以收宋人注为主,兼采古文注,重在发挥义。其优点是注释简洁,讲解透彻,易于阅读;缺点是经常被宋儒解释,与原意相当不符。
外来词,意译词,音译词,音译词:外来词,也叫借词或借词,是指一种语言从其他语言吸收的词。汉语外来词一般分为音译和意译。接受其他语言中有音义的词为音译词,如咖啡、沙发、汽水;利用汉语构词法,介绍其他语言用词表达的概念的词是意译词,如电话、发动机、铁路等。如果再细分的话,有些音译词是音译兼表意的词,比如卡片、芭蕾、啤酒,可以称之为音译词。
鼻烟:《说文》:“鼻烟,泣。”段玉裁注:“把‘泣’字当作‘眼液’字,也是音译错误。”《说文》:“死,鼻涕,从水,易生。”《周易·卦尚流》:“我为你感到难过。”孔叔:“哭从眼,死从鼻。”诗,陈峰,泽北:“是激流。”毛传说:“从眼睛看,你哭,从鼻子看,你看。”哭的时候眼泪和鼻涕一起流,所以从汉代开始就有人把鼻涕叫做“鼻涕”。但需要注意的是,汉代以后的诗中的“泪”并不都是指鼻涕,仍有人按照古人的用法称眼泪为“泪”。诸葛亮《出师表》:“不知所云!”杜甫《黄河两岸被皇军收复》:“起初,我止不住泪水涌上我的衣襟。”爬岳阳楼:在栏杆边,我怎能不哭?。这些“泪”字都是指眼泪。
信:《说文》:“信,诚。来自人类的语言。”段玉裁注:“人若言,必无不信者,故随人言。”老子:“好话不美,好话不信。”在这些古籍中,“信”就是“诚”。“信”字在古代仅指信使,这只是就其与字母相关的意义和古今用法的比较而言。说“信”在古代仅指使者,是不全面、不准确的。
“俄与谢玄信淮上,(谢安)不期而读,而他默。”这句话出自《世说新语·梁娅》,原句是“谢公等人走了。谢玄淮信至……”谢公,即谢安,字安石,东晋政治家。他曾指挥过著名的泗水战役。谢玄,谢安的侄子,东晋名将。他在淝水之战中立下了汗马功劳。这句话的意思是战报来的时候,谢安不喜不忧,从容淡定,有大将风度。
第三,关于词汇的演变
(一)新词的出现
在社会发展过程中,新事物、新概念不断出现。随着新事物、新概念的出现,一些新词被创造出来代表它们,以满足人们的交际需要。
新词的产生主要是通过以下途径实现的。
1.造词。造词是利用原有的材料和方法创造新词。比如现代汉语“火”和“车”组合成一个新词“火车”,英语以highway加super为前缀?形成一个新词“superhighway”(高速公路)。这些字虽然是新的,但都是用原来的材料和方法做出来的。人们对它们并不陌生,反而有种似曾相识的感觉。掌握它们并不难,所以一旦被创造出来,就很快被大众接受,成为共同词汇的一员。
2.借词。对于借用者来说,借词也是新词,是随着事物和思想的引入而借用的。比如汉族没有沙发这种东西,后来传入汉族社会,所以借用了它的名字“沙发”。中国的茶叶由陆路传入俄罗斯,于是俄语产生了根据北方方言发音的外来词“чай”(茶);当它由海路传入英国时,英语有了用福建方言发音的外来词“tea”。民族之间经常发生接触,所以大多数语言都有不同数量的外来词。
只有音义兼借的词,也就是俗称的“音译词”,才是外来词。但是,这样的外来词很少。一般来说,根据母语的特点,外来词的音义要进行适当的转换。例如,英语单词“羊肉”和法语单词“羊肉”在发音和含义上是不同的。
意译词(如“火车”、“飞机”)和仿拟词(如“马里”、“蜜月”)是汉语中的自造词,不是外来词。
有些词,从A语到B语,又从B语到C语……周游世界,像“游客”。当然,词汇中“游客”的旅游路线不如人明确,需要我们仔细考察。有些单词是从语言A(或周游世界)中借用过来的,一段时间后,语言A又从语言B(或语言C)中借用过来。对于语言A来说,这个词好像是一个“归侨”。比如中文“gale”——英文“typhoon”——中文“typhoon”。
如果一个词从语言A借用到语言B,又从语言B借用到语言C,那么这个词对于语言B是直接借用,对于语言C是间接借用..这是“旅游”这个词的一个结果。
汉语借词中有两种特殊现象。
(1)一半借用,一半翻译。新词一部分是音译,一部分是意译。比如“剑桥”来自于“Cambridge”和“cam”的英文音译为“剑”,“bridge”为“桥”;“新西兰”来自英语单词“新”
新西兰”原本是一个固定词组。借用过来后,“new”翻译成“New”,“Zealand”音译成“Zealand”,构成“新西兰”一词。
②音译和注释。为了更容易理解,在借用元素后增加了表示类名的中文元素或意译元素。比如沙丁鱼、卡车、沙皇,都是从沙丁鱼、卡、沙中借用,再加上鱼、车、帝,形成新词。
3.旧词新用。这是一种“旧瓶装新酒”的现象,指的是有些词在历史发展过程中没有被使用,只是残留在古代文献中,成为旧词。后来由于交际的需要,这些词被“使用”并被赋予新的意义,从而转化为现代语言词汇的新成员。比如汉语中的“革命”出现在《易经》(易经:“唐吴革命靠天靠人。”)的意思是“改朝换代。”它没有存活下来。现代汉语又“用”了它,意思是“被压迫阶级用暴力夺取政权,摧毁了旧的腐朽的社会制度,建立了新的进步的社会制度”。
4.词义分化。意义的分化可以产生新词。这个新词大多与孕育它的词谐音,但不一定。这里只是中文的一个例子。
《叉子》和《说文》的解释是“手指不对,又像叉子。”段玉裁注:“说指物不对。每布指错一件事,取之,谓之叉。正因如此,所有分叉的头都叫叉。是以“叉”字和“钗”字为基础的。.....今补此字(按:指“一”)。你的手指间有东西。”(《说文解字》释字注释,121页,成都古籍书店,1981年影印。)也就是说,从“叉”分化出了“发夹”;现代汉语中有“岔”(一条河的分岔处)、“叉”(一种用来挑柴火的农具)、“叉”(伸出来的树枝)、“裆”(裤衩的裤裆)、“胯”
(二)旧词的消失
在词汇发展的过程中,有些词因为不被人们使用而逐渐消失。大概有两个原因。
1.旧的东西会消失。在没有文字的语言中,某样东西消失了,代表它的文字也随之消失。在书面语言中,许多代表已经消失的旧事物的词被保存在文献中。
2.社会生活的变化。在畜牧时代,人们的社会生活与牛、羊、马密切相关,所以对牲畜的区分非常严格。只要毛色、年龄、雌雄不同,就要用不同的词来表示。比如公马叫志,母马叫shè,左后脚叫zhù,四条腿都叫zēng,三四岁的叫Tá o,七尺以上的女生叫táo,如果想有所作为,就用短语,比如“白马”“大马”。
(C)词语替换
单词替换就是“给东西改名”,这是词汇发展中的普遍现象。就旧词的消灭而言,这是旧词的消失,就新词的出现而言,这是新词的出现。
有些人对事物的看法变了,就用别的词来代替原来代表那种事物的词,被代替的词就逐渐消失了。解放后,现代汉语中反映旧社会意识的表达方式发生了变化,就是这方面的例子,如“北平-北京”、“演员(艺人)-演员”、“厨子-厨子”等。有些文字并不反映社会意识,但在历史发展的漫长过程中,它们改变了看法,取代了文字。以下是中文单词替换的例子:
头而不是头
颈部置换
脖子
脸代替脸
眼睛代替眼睛
口
替代端口
牙齿代替牙齿
脚而不是脚
电话
而不是电话
民主取代了民主。
……
被替换的成分大部分都成了构词语素,有的还作为词留在词里。至于为什么会发生这种替换,原因是相当复杂的,有些我们能说出来,有些则说不出替换的原因。
新词的出现和旧词的消失是词汇发展过程中的普遍现象。但它们之间并不是一一对应的替代关系。在所有的语言中,旧的消失总是少于新的出现,而且词的数量在不断增加。此外,还产生了一些含义更笼统、区别更细致的词语。于是,词汇量越来越丰富。
(选自《语言学大纲》,北京师范大学出版社,1984)
第四,关于词义的演变
词义演变有三种结果,即词义的扩大、缩小和转移。
词义的扩大是指有些词原来是在一个比较窄的范围内概括和应用,后来却在比以前更宽的范围内概括和应用。
词义扩展有两种不同的类型。一种是词义范围扩大。“手”原指身体的一部分,后来引申为“人”,如“拖拉机手”。这就是以部分代替整体。再比如“江”在古代专指“长江”,后来变成了所有的河流,泛化的范围从专业名词扩大到了普通名词。另一种词义扩展是扩大一个词的概括范围,从而增加新的意义,成为多义词。因为两个事物的特点、性质、作用相似,或者因为感觉上的相似,所以用原词来称呼另一个事物或感觉。这样一个词的意义就扩大了,含义也比以前增加了。比如“根”就是植物茎最低端吸收养分的器官。后来用来指事物的起源,就产生了“诅咒”、“寻根”等词。再比如“健康”本来是指生理机能正常,没有缺陷和疾病。现在我们说“思想不健康”,就是思想意识有问题。再比如“甜”和“苦”这个词,本来指的是味觉。由于感情的相似,后来引申为形容快乐、愉快、舒适的感觉,也叫甜蜜,如“甜”。凡是生活工作有困难或者感觉不舒服的就抱怨,比如“愁眉苦脸”。这样,一个词就增加了新的含义。随着词义的发展,词义泛化的范围越广,增加的意义就越多。
词义的缩小是指有些词原来是在更大的范围内泛化,后来变窄了。比如“公公”这个词,本来是指一般的老年人。《论语》:“路走了以后,遇到公公,就一棍子打死。”这里的“公公”是一个上了年纪的人。唐以后,以妻父为“公公”由一般称呼变为特殊称呼,一直沿用至今,含义明显缩小。
前面说的词义的扩大和缩小,是指词义在泛化范围内的变化。然而,意义的转移是指意义从一个音域转移到另一个音域。比如“力”的本义是“秤锤”,所以测量重量也叫力量。比如“权衡得失”就是衡量。现在这个词的意思变成了:拥有支配和指挥事物的权力的人被称为“权力”,比如“掌握权力”,这个“权力”就是由权衡的意思转化而来的。“权力”的本义几乎没有了,它的意义转移了。再比如“鼻涕”本来指的是“眼泪”,现在指的是“鼻涕”,原意变了。英语中的Pen和俄语中的перо原意为“羽毛”。后来人们把它作为书写工具,所以现在笔尖也叫钢笔,перо。
在词义演变的三种结果中,词义的扩展是词义发展的主要趋势,它使词具有一词多义的特点,使语言在表达意义时灵活多样,丰富多彩。
(选自《语言学大纲》,北京师范大学出版社,1984)
动词 (verb的缩写)语法和语音学的演变
人类语言的语法结构是几千年的产物,是语言中最稳定的部分。语法的变化比词汇慢得多。但是语法不是一成不变的,它只是在缓慢进化。随着时间的推移,还是能看到一些变化。
语法的历史演变主要表现在分类、异化、语法化等方面。范畴化是指表达相同语法意义的几种形式由于其中一种形式的影响而统一起来的过程。词序的变化是范畴化的主要表现。古汉语中“动宾”组合占主导地位,“宾动”只在一定条件下出现。由于范畴化的作用,现代汉语中的“宾-动”模式已基本消失。再比如,古代日语中“宾-动”组合占优势,“动-宾”的劣势也是因为分类的作用,但现代日语中几乎看不到“动-宾”组合。另外,范畴化还在进行中,比如英语的修饰语按照传统语法一般放在中心词前面,但是在当代英语中,修饰语可以移到中心词后面。这是“老师的书”,可以当“the”
教师用书的意思是“的书”
老师”说道。用“of”表示原属格的意义,把修饰语放在后面,这是分类规律的作用,但这种分类并不完整。
与范畴化相反,异化是指表达不同语法意义的某种形式在其他形式的影响下发生异化的过程。例如,俄语动词“дать”(give)和“есть”(eat),古代现在时的第一人称是:
单数第一人称复数第一人称
дам дамим
ем едим
后来由于异化的作用,复数形式分别变成了дадим和едим,因为дим在现代俄语中已经消失了,ϩϩ一个人已经没有作用了。再比如,法语是由拉丁语演变而来的。在演变过程中,由于语音的演变,重音后的语音部分消失,词形的变化大大减少,一些原有的词形消失,最终使语法结构失去平衡。这就需要新的语法形式来补充,这方面的典型例子就是个人表征的异化过程。上面的例子告诉我们,异化其实是一种补充,即创造新的形式来弥补“空缺”,使失衡的语法结构重新平衡,进而使语法结构体系更加严谨。
实词的语法化是指表达词汇意义的实词逐渐变成单纯表达语法意义的虚词。这是词汇补充语法的一个例子。比如现代汉语的时态助词“了”、“着”、“过”,古代汉语中没有,是隋唐以后逐渐发展起来的。“了”本来是“完了”的意思,到了南北朝,“了”已经半空成了“完了”。到了唐代,文学作品中出现的“了”字已经完全模糊成表示动作完成的时态助词。“着”原写为“着”,意为“附”、“落”。唐以后,“诸”写成了“着”,完成了实词的语法化过程。“国”是由过去的“国”演变而来的。再比如,在古代汉语中,表示主从关系的连词只有几个,而现在“因为”、“所以”、“不仅如此”、“上、下、齐、诸”等也成为语法助词。再比如,英语中的助动词“have”和俄语单词“быть”也是实词语法化的结果。
语法规则的民族性决定了每种语言语法的发展都有自己的特点,但它们的发展趋势是相似的。未来的语法会更加精密完善,抽象性和概括性会大大增加,规则会更加工整,以适应快速发展的社会的需要。
(选自倪《人类语言调查》,中信出版社,1992版)
汉语语音的演变是很有规律的,其演变现象可以概括为一个公式。比如汉语发音的发声,就是一个语音规律。以中古汉语为代表的隋唐时期,其语音中有一整套全浊声母。后来这些全浊声母逐渐向同处同法的全浊声母演变。到了近代,元代周德清所著《中原音韵》一书中的浊声母大部分已经消失,这表明清浊的过程已经基本完成。现代普通话至今没有浊音声母。浊音清浊辅音的规律是:首先,浊音和塞擦音辅音都演变成同位置清音、同位置浊音和同位置清音,如表4所示。
表4浊音演变规律简表
其次,全浊摩擦音的声母一般都改成同一位置的清摩擦音,送气音和非送气音没有区别,如表5所示。
表5总浊度演变规律简表
中古全浊摩擦音的演变结果:字Z(恶)的庙,颂?延续,顺序,细节?(禅)?睡眠,死亡,树?(框)?英雄,学者,圣人x中国,滑,黄
通过表4和表5中的例子可以看出,汉语语音演变规律的作用主要在辅音上,辅音作为声母尤为突出。
(选自倪《人类语言调查》,中信出版社,1992版)
不及物动词关于教学语言进化的一些想法(张中行)
(一)关于文本。
文字清晰简单,很多笼统甚至抽象的知识,总是用“举一反三”的方式来通俗易懂,讲解起来也不会有什么困难。自然也要适当的组织自己,互相关注。正文分为一、二、三、* * *三节。一个是一直在讲语音、词汇、语法的变化,一个是讲词汇的变化,第三个是讲语法、语音的变化。词汇的变化是重点,因为变化是最大的,也是语文学习要注意的最多的点。语法和语音变化次之;但也不可小觑,因为语文课有文言文教材。要想学好文言文,必须了解古今语言语法和语音差异的轮廓。
词汇,又称“词汇”,课文讲得多,内容复杂,可能需要帮助学生整理。比如有多少种情况可以按顺序排列:(1)不变的情况:有些词古今通用,意思相同。(2)变化了的情况: