如何理解英语诗歌中的抑扬格五音步
英雄对联是英国古典诗歌风格,由乔叟首创。它是由一首十音节双韵诗演变而来,每行五步,每一步有两个音节,第一个是轻声,第二个是重音。句型平衡、工整、准确、简洁、优雅。以绝句的押韵模式为例。有abab,ABAB,abba,aabb,aaab。第四种(aabb型)其实是双行韵,英文叫对联。如果每行有五步,就叫“英雄联”。
2英尺
音步是最小的节奏单位,由轻音节和重音节的不同组合组成,在一首诗中按照一定的规则出现。英语写作是一种重音音节语言,因此有两种重音音节,它们是形成英语独特的抑扬顿挫节奏的决定性因素。这是英语和英语在发音上的区别之一。法语是音节语言,音节之间没有区别。法语节奏的最小单位是音节,不是音步。据统计,英诗中的这组轻重音的音步可以看作是由这五种音步派生出来的。这五步是:抑扬格,抑扬格,抑扬格,抑扬格和抑扬格,抑扬格和抑扬格。
如下所示:
1.抑扬格音(iambic foot,iambus),即轻音或短长音:一个轻的发音后面跟着一个重读音节就构成了抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英语诗歌中最重要、最常用的一步。
随便说一句话,它的基本步是抑扬格,比如:孩子︱该睡觉了,︱·德伦温·︱。这个句子有四个抑扬格。济慈的learn︱a poem︱,有三个抑扬格的台阶。sym︱博尔斯used︱在scan︱锡永are︱the breve(ˇ)︱andthe︱macron(ˋ)。这句* * *有七步五抑扬格。一些著名的英语诗歌是抑扬格的,如姚敏体,十四行诗,双韵体,挽歌等。
示例诗:鹰:一个碎片
他用弯曲的双手紧握峭壁;
在孤独的土地上靠近太阳,
被蔚蓝的世界环绕着,
他站着。
他脚下布满皱纹的大海爬行着:
他在山壁上观察,
他像晴天霹雳一样倒下了。
2.trochaic foot,trochee),即轻重格或长短格,由一个重读音节后跟一个轻音节组成。
例如,从来没有,快乐的,无情的,托普斯-图尔维·威廉-莫里斯-教过他-英语。-你能-听听人类能说什么吗?另一个例子是:加倍,加倍,辛劳和麻烦,火,烧伤和大锅,泡沫。——莎士比亚(6544
——莎士比亚这一步直到16世纪以后才出现;之后主要与抑扬格诗体及其他诗体结合使用,以改变全诗节奏,表现动作的突然性,或起强调作用。一句话的开头,对案情的强调,往往会让读者感到突然和错愕,产生震撼效果。比如丁尼先生的诗《鹰》中,台阶多为抑扬格,第二、三行的两个抑扬格短语“靠近”和“环着”更是大名鼎鼎,强调鹰的雄姿。
3.一个轻音节后跟一个重音节。举个例子,
干预者我们会去。我在Chi︱na的wor︱king呆了for︱ty几年。︱
诗歌:献给卢德派的歌
就像sea︱上的Lib︱erty lads︱
买了他们的free︱dom,
cheap︱ly和blood,︱
所以we,︱男孩,
we︱Will die︱ fighting,︱
或者住在gree,︱
沿着with︱
全kings︱
但是路德国王!︱
当我们weave︱是complete,︱的web︱
shut︱tle exchanged︱代表sword,︱
我们将去wind︱ingsheet︱fling︱
越过des︱pot at︱,我们的feet,︱
dye︱是gore︱的deep︱
他已经倒了。︱Though black︱
作为他的heart︱它的hue,︱
因为他的veins︱是corrup︱ted到mud,︱
然而这个is︱dew︱
tree︱将renew︱
Lib︱erty的,
勒德的plant︱ed!︱
-乔治·戈登·拜伦(1788-1824)-翻译的诗歌-勒德派的歌曲。
国外的自由发挥用鲜血换来了自由。
我们,如果我们不自由,我们就会死!
消灭所有的国王,除了我们的国王卢尔德!
当我们织布时,梭子被剑取代了,
我要把这块裹尸布扔向我丈夫,
用他的鲜血染红一切!
他的血和他的心一样黑,
血管像泥土一样腐烂。
以血为露,
浇灌路德的耕耘——我们的自由之树!
——拜伦拜伦1816年在意大利期间写下了这篇战斗散文,表达了诗人对自由的向往和对工人斗争的敬意。从原文划分的台阶可以看出,这首诗以抑扬格为主体。以此语速朗读时,语调有明显的起伏。先有两个轻音节,让后面的重音节得到自然的强调,仿佛是澎湃起伏、悲愤的声音,与这首诗的主题相得益彰。
4.dactylic foot,dactyl)由一个重读音节和两个轻音节组成。这种台阶使语气听起来像是命令、宣言,常用于谚语、格言、谚语中。例如,昨天,愉快地,彻底地,快乐地,现在的︱证明了曾经的︱只是在︱。︱认为在︱的早晨。︱在︱中午演出。︱甚至在︱吃饭..人民的疾风暴雨(节选)歌曲集ye︱silently,︱evenas︱snow︱heapeththe︱avalanche:︱gatherye︱如此!︱Gather ye︱如此。︱In the︱平静地宽阔了day,︱Sternly and︱的glare︱;︱Melt不是a︱的方式!︱Flake由flake︱召集;︱Bind叶the︱whole︱firmlytog︱ether-︱onefrom︱和one︱的灵魂!︱Are你们都聚集吗?︱Welded in︱一号?︱Hark向the︱发出雷鸣般的欢呼!︱Now把ye︱推上来!——威廉·詹姆斯·林顿(1812-1899)——人民集结号(节选)让我们悄悄地集合暴风之歌,就像雪花一样,积聚着雪崩:集合吧!只是集结,光天化日之下,坚决冷静,但不要融化!一片接一片,整体团结紧密,形成一个身体,一个灵魂!都收齐了?形成了一个整体?听着雷声轰鸣,勇敢地卷起来!
——威廉·林顿林顿是著名的宪章派诗人,从1838开始就积极参与宪章派活动。例如,他的一首著名的政治煽动诗被谱成曲子,在宪章派的集会上演唱。这些台词的第一步大多是扬抑风格,看似是号召显示决心,激发工人斗志,凝聚人心。形成雷霆万钧之力。这一步增强了诗的说服力和感染力。说一句理性很强的诗来促进和抑制案件,是恰到好处的。
5.Spondaic foot,spondee),由两个连续音节组成,表达沉重、缓慢、困难的动作或情绪;也用于表达感情的突然变化或强调语气。这一步也主要是和其他步一起用,以秧歌为主的诗很少。比如《三个人》里有两句台词,红十字欲速则不达。亚历山大,波普的“批评”可以很好地说明连续音节读的表现:当a-jaxstreves-some rock ' s-vastwaight-to throw。-这条线也是-费力-这些词-移动缓慢。——当阿贾克斯奋力举起那块命运多舛的巨石砸向它时,诗变得沉重,充满了缓慢的文字。波普的批评是押韵文学理论的新古典主义作品。阿贾克斯指的是希腊神话中的阿贾克斯。他是一名勇敢的战士,魁梧有力,是特洛伊战争中的英雄。不同的内容要用不同的节奏,变得费力缓慢。第一行中的“巨大的重量”显示了这块巨石的重量。第二行的秧歌举例。* * *八个字九个音节。有六个御音节,都是实词,更能表达句子中的威严风格。这一行* * *有两个谐音步。这样的诗只能重点慢慢读,想读也读不快,因为长时间轻读音节才能读快。同一首诗接下来的两行是快速阅读的例子,描述了古罗马诗人维吉尔的史诗《埃涅阿斯纪》中的女主角“飞毛腿”卡米拉。为了帮助记忆上述主要步骤,我向读者推荐一首顺口溜:Iambics march from short long滑车绳由长变短。缓慢的spondee茎,强壮的脚,曾经想出dactyl三音节。
步骤怎么分?
首先要初步理解这首诗,至少理解诗的主旨,并根据理解或大声或实际或默读。然后我们可以根据实际读出来的音来划分重读音节和轻读音节,必要的时候还有次音节。最后可以找出大部分步骤,进行归纳划分。一般来说,实词(包括名词、动词、副词等。)应该是重音和虚词(包括名词、冠词、介词等。)应该是轻读。但也有很多轻读实词,重虚词,重虚词的情况。不要跟着固定框架拆硬皮。比如知道十四行诗多为抑扬格,我们看到十四行诗就按照抑扬格来划分音步,甚至按照这个笔画来理解诗和郎,这就本末倒置了,因为实际应用中会有很多变化。比如莎翁第116号十四行诗中,第一行有两处升降格,两处升降格以示对旧制度的反抗和对世人的勤政:让我︱不要对真心︱的婚姻承认︱.划分音步的目的之一是看诗人在一个大体的节奏内有什么变化。一般来说,节奏变化的地方,是比较重要或者关键的地方。这样,你再回头读这首诗,就会有一些新的认识,体会到诗人的用心和变化的妙用。一首诗很少只用一步,当然儿歌除外。还有一点要注意的是,不是所有实词都重读,而是所有虚词都轻读。考虑到对诗歌的理解和节奏,个别实词可以分成轻音节,有些虚词可以分成重读音节,这在日常口语中并不少见。即使你重读得很重很慢,也有人读得很轻很快。这样就有了所谓的“一次重音”和“二次重音”的区别。比如我想去的句子有两个抑扬格,want和go是重读音节。但在实际阅读中,want比go弱,成为次重音音节。这个句子应该这样发音:我想去。再比如,彭斯的诗《我的爱像一朵红玫瑰》应该归类为:我的love︱是like︱一朵red︱红玫瑰。︱.-Like,本来是介词,在这里可以读得更重,成为次重音,第二红也成为次音节。这一行的主要节奏是抑扬格。最后一个抑扬格是阳阳歌,起着重要作用,次重音增加了这行抑扬格的音乐美。总之,在变化中变化是一切艺术的规律,诗歌也是如此。从本书其他章节对例诗的讨论中,也可以看出各种速度变化所产生的不同效果。