“幽默”这个音译词是谁从英语翻译过来的?

幽默的

国学大师王国维应该是第一个把英文单词“幽默”翻译成中文的人,但林语堂是第一个把“幽默”翻译成“幽默”的人。

英语“幽默”的译法有很多,其中王国维音译为“欧木雅”,李清雅意译为“妙语”,陈望道翻译为“油腔滑调”,易培基翻译为“妙骂”,唐同厚翻译为“和谐录”,林语堂翻译为“幽默”。林语堂解释说:“凡是善于幽默的人,他的幽默会更加隐逸;而那些善于欣赏幽默的人,尤其是内心的沉默,很有一种对人不人道的味道。不像粗鲁的笑话,越是安静的幽默,越是沉默。”结果,林语堂的翻译走红,林后来被称为“幽默大师”。