求英语中地名的表达。
浙江杭州,可以写成浙江杭州。
另一个贴在别处:
英文地址书写格式:
***省**省或* * *省。
***城市**城市
***县**县
***区**区
***城镇**城镇
***村**村
***组* * *组
A/B/C/D A/B/C/D
***大楼/大厦***楼栋号***或街区* * *
***单位* * *
* * *楼层/楼层***/F
***编号* * *
***房间/房间***或房间* * *
***街道或***街
***路还是***路
***车道/车道* * *
***住宅区/社区* * *住宅区
***花园**花园
***院子* * *院子
** *邮箱* *邮箱
***公司* * * com。还是***作物。还是* * *有限。
***工厂**工厂
***餐厅/酒店* * *酒店
***大学* * *学院
***宿舍* * *
注1:如果要表示序数,例如1st,2nd,3rd,4th……...可以换成号***,也可以只填数字。另外,还有一些东西比较难翻译,比如“***李,* * *屈,* * *袁”。而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或者写成* * *东(南、西、北)路。如果空间不够,可以把5号楼3012室写成:5-3012。
注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、内、外。其对应的英文翻译是东(e .)、南(s .)、西(w .)、北(n .)、前、后、中、上、内、外。通常,方向词在有指示方向的意义时,尤其是一条街道分为东西、南北或内外,或多条街道形成平行、对等的位置关系时,要翻译成英文。
注3:国际通用基础设施(如机场、火车站、医院、体育场等。)采用相应的英文单词,如机场、火车站、医院、体育场等。立交桥的英译采用Bridge;高速公路用于高速公路,高速公路(EXPWY)用于高速公路;Street(St)用于街道和主要街道,Alley通常用于小街、巷、巷、巷。当道路宽度达到一定规模时,可以选择St,胡同的翻译形式就是胡同。机关、企业的分支机构,英文一般用“Branch”表示。