为什么「我没钱」在英文里说的是「我没钱」,而不是「我没钱」?
从no的词性功能来看,《我没钱》中的no是形容词,侧重于名词;I have not money中的not是一个副词,它无疑侧重于动词have。
从习惯上来说,“没有……”,习惯说有/没有……更多,更方便流畅;有/没有有点迂回。如果加上任何,符合正常的成语,就是“不是任何”。与我没钱相比,我没钱更常见。
在句法结构的意义上,我没钱和我没钱没多大区别,两者都可以;我没钱(我没钱)。我没有钱。
常见的英语谚语“没钱”:
我没钱了。
我缺钱(我已花光了所有的钱)。
日常生活中,如果你对外国人说“我是皮”,别人会知道你最近缺钱,不方便借钱。
例如:
伦敦一个穷光蛋摇滚歌手经常出没的地区。
伦敦一个一文不名的朋克摇滚音乐家经常出没的地区。
预算紧张。
预算限制
Tight的意思是紧,budget的意思是预算,on a tight(小,小本)budget的意思是处于预算紧张的状态,这意味着没有钱。
例如:
她在预算紧张的情况下开始创业,无法承担超支。
她创业的时候预算很少,不能超支。