他的爱好是唱歌。

题目:他的爱好是唱歌。

回答:他的爱好是唱歌。

扩展:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面存在很大差异。常见的翻译技巧有:添加、省略、转换、合并、句法分割、正译、逆译、倒装、怀孕、插入、重组和合成。

我个人认为,翻译应该先提出主干,即主语、谓语、宾语,然后把关键词一个个翻译出来,最后连成一句话。但要注意保证语法结构的完整和翻译意义的清晰。