阿诗玛英语
语义包括单词和句子的“意义”。
词的意义可以分为两种:语言意义和言语意义。语言意义是词在语言系统中的概括的、一般的和固有的意义。它们储存在人们的头脑中,或者记录在字典里。言语意义是言语交际中词语的具体的、特殊的或暂时的意义。
语言意义可分为词汇意义和语法意义。词汇意义是词在词汇系统中的独立意义,语法意义是词在语法系统中的关系意义或功能意义。语法意义通常是语法研究的对象。
词汇意义一般分为概念意义和附加意义。
1)概念含义
概念意义,又称理性意义和指称意义,是对所指对象的区别性特征的总体认识。比如“寡妇”的概念,意思是“丈夫已死的女人”;“买”的概念就是“用钱换东西”。概念意义的作用是区分不同的事物和现象,反映所指对象与其他事物和现象的异同。人们正是通过词语的概念意义来区分不同的事物和现象。因为词的主要功能是区分不同的事物和现象,所以概念意义是词的主要意义。一般的实词都有概念意义,只有少数虚词如感叹词、拟声词、语气词没有概念意义。
因为人对事物的认识有浅有深,所以有两种不同深度的概念意义。一类可以称为通俗意义,另一类可以称为专门意义。通俗意义是老百姓对所指对象的一般特征的认识,往往只反映事物的外在的、非本质的特征,往往是肤浅的、模糊的。特殊含义是具有某种特殊知识的人对所指对象的特殊认识,往往反映事物的本质特征,往往深刻而明确。如“糖”和“盐”,大多数人只把它们理解为产生甜味和咸味的调味品,只有具备化学知识的人才知道它们的化学特性;“红”“蓝”,一般人只知道某某之类的东西的颜色,只有有光学知识的人才知道它的光学特性。通俗意义广泛应用于人们的日常生活中,特殊意义一般只用于特定的学科领域。当然,并不是所有的词都有通俗意义和特殊意义之分,有些词没有特殊意义,比如“桌子”、“椅子”、“哭”、“笑”;有些词没有通俗意义,比如音位、音素、总分、近似分。
2)附加含义
附加义是词所体现的各种联想意义或色彩意义。主要包括以下类型:
A.评价意义评价意义是言语所反映的说话人对目标的积极或消极的情感态度。评价意义可分为两种。一个是显性评价意义,一个是隐性评价意义。
外显评价意义,又称情感意义或情感色彩,反映了说话人对所指对象明显的褒贬态度,可分为褒贬两种。任何表达说话人对目标的赞美、喜爱、尊重和善意的话都是赞美,比如“聪明、顽强、不好意思、好走、先生、阿姨”等等。表达说话人对目标的情感态度,如贬义、厌恶、轻蔑、疏远等,属于贬义。如“狡猾、固执、质疑、滚蛋、家伙(指人)、老太婆”等等。
隐性评价意义,又称隐含意义或内涵意义,是说话人对所指对象委婉含蓄的评价,也反映了人们对所指对象非本质性、偶发性的主观认识。比如“人”往往意味着坚强、勇敢、宽容、独立。就像人们常说的“他看起来不像个男人!”这不是对某人性别的怀疑,而是某人缺乏男人应有的力量和勇气等品质。“女人”往往意味着懦弱、胆小、心胸狭窄、无知等等。比如“她是女的,你怎么跟她计较?”再比如,“诚”往往意味着不智、愚钝、懦弱。“传统”往往意味着过时和落后。说某人“太诚实”往往意味着太愚蠢、太懦弱;说某个观点是传统观点,往往指的是过时的观点。
外显评价的正反态度非常明显。如果说某人“笨”,大家都知道是贬义。隐性评价意义的褒贬态度委婉含蓄,往往含有多义性,往往取决于语境。例如,说某人“诚实”要比直接说他“愚蠢”委婉得多,并不总是指他愚蠢,但也可能指他忠诚、可靠、勤奋。“男人”有时意味着粗心和固执,缺乏温柔,不善于利用情感。“女人”有时意味着细心随和,温柔体贴,专一忠诚。隐性评价的意义虽然在一定程度上依赖于语境,但也与所指对象相关,具有一定的稳定性,因此仍属于词汇意义的范畴。
B.理据义理据义是造词理据所体现的意象色彩、趣味情调等联想意义。主要包括形象意义和文化意义。
意象意义,又称意象色彩,是构词理据引起的对事物的视觉形象或听觉形象的联想。描写和拟声词造出来的词一般都有明显的形象意义。如“鹅卵石、麻花、老鼠、粉色、天蓝色、冷、微笑、扫地、包括;蝉,蚱蜢,杜鹃,乒乓球,槌球,呼啦圈,喷水,噼里啪啦等。都能引起人们对某事物的视觉形象或听觉形象的联想。
文化意义,又称文化色彩,是通过构词理据体现出来的,是与相关事物的社会文化背景和趣味的联想。具有文化意义的词主要有三类:
第一类是人名、地名、店名、品牌等专有名词。如“猪八戒、、高、包、韩昌黎、、;香港、天津、武昌、南宁、银川、徐家棚、三民路、首义路、葛家营;秦淮世家、悦来客栈、会宾楼、同仁堂、文远馆、同济医院、清华大学;娃哈哈、小霸王、万家乐、健力宝、白云边、阿诗玛等等。这些专有名词充分反映了命名的社会文化背景、意识形态和兴趣风格。
第二类是成语典故。比如“破釜沉舟,守株待兔,指鹿为马,胸有成竹,一言不合,顶撞深思”等等。这些词语承载着历史文化信息,能引起人们对相关历史文化背景的联想。
第三类是外来词。如“公交车、激光、沙龙、酒吧、扎啤、咖啡、汉堡、巧克力、榻榻米、迪斯科、蒂拉斯、浪漫”等等。这种音译或半音译的外来词,带有外来文化色彩,通俗地说,有点洋味。
C.文体意义文体意义,又称文体色彩或文体意义,是在特定文体中经常使用的一些词语所形成的某种文体色彩。一般可分为口头语体和书面语体两大类。
口语风格普遍通俗活泼。如“老婆,男人,上帝,总,掂量,满足,小气,体面,整洁”等等。方言词一般都是口语化的,比如“老婆,驴,孙,吵,埋,爽(武汉话的意思是漂亮),缠(武汉话的意思是麻烦,啰嗦)”等等。这些方言词在本方言中非常通俗活泼,口语色彩鲜明。
书面语的风格一般显得庄重典雅。如“妻、男、天、咨、思、会、贱、美、灵”等等。这些都是常见的书面语,除此之外,有些词属于一种特殊的文体。比如“骷髅头、童年、孤独”一般用在文学文体中,“参数、方程、一般点”一般用在科学文体中,等等。
希望对你有帮助!