对不起,请问英语中excuse me和Excuse me的意思和区别是什么?

Excuse me的用法非常广泛。打断别人的话,打扰一下,插入别人的对话时,都可以用excuse me。在汉语中,它实际上是“对不起,对不起,对不起”的意思。excuse me的原意是“借口、理由”,所以这个词的内涵是“请允许我(打断你的话或想法或手头的事或打扰一下)”和“打断”。

其实sorry的真正含义是抱歉,这个词的感情色彩是深深的歉意和遗憾。犯错的时候,要说对不起,表达自己的后悔和歉意;听到别人遭遇不幸,也要说对不起,以表达同情和遗憾。它的抱歉实际上意味着“我对我的行为和语言或对伤害他人或做错事感到非常抱歉”或“我对他人遭遇的不幸感到非常抱歉和同情”。

所以这两个词在感情色彩和程度上是完全不同的。其实有很多意思不同的词,只是英汉词典把它们完全抹杀了,而这些不同的词所包含的意思就是英语的乐趣。强烈建议你在查字典的时候多参考一下英文意思。只有英语解释英语,学习者才能真正体会到单词的深刻含义。

如果你还有其他问题,你可以去马骁河问那里的专业英语老师。谢谢大家!