社区翻译
协会最常见的英文翻译是association和league。
其实我对英文版的clubs不是很清楚。毕竟英语俱乐部和我们中国俱乐部在翻译上有很大的不同。在中文中,俱乐部指的是各种群众组织,如工会、妇联、学生会等。,而我们这个词只是用固定的方式来形容社团。我们一般不会把它和其他词混在一起,但是英语就不一样了。一个词可以代表很多词。让我给你举一些英语例子。
何?进入了?答?俱乐部。他加入了一个俱乐部。
答?一步?向上?在?那个?企业?等级制度。在俱乐部等级中向上移动一级。
这是英语社区这个词最简单的应用。据我所知,联想的用法不仅有两种,还有很多种。联想在哪里?在句子中作主语时,谓语动词的数量根据其焦点可以是单数也可以是复数,association也可以作“联想、组合、交流”,表示方正有多种用途和意义。
真的太难了。一个词稍加修饰就有了另一个意思。这可能是我英语不好的原因。最好用中文。只要你记得如何使用这个词,它仍然意味着社区。