英文姓名书写格式

1.中国人名字的英文写法是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的首字母大写。

两个单词的名称:

比如:张平?应该写:张平

三个字符的名称:

单姓,比如:王海堂应该写:王海堂。

复姓,如诸葛亮应该写诸葛亮。

四个字符的名称:

单姓如李,应写成李。

复姓,如:司马相如应写:司马相如。

2.地名分为专名和通名。专名(如省市名)按汉语拼音方案处理,首字母大写连读,不加连词,如山东、四川、四川、四川、上海等。

通用名称(如“省”、“市”、“县”)应翻译成英文。如广东省、杭州市、杭州市、海盐县等。

注意这些比较特殊:“景德镇”应该是:景德镇,不是景德镇;;“山西省”山西?省,“陕西省”陕西?省,“Xi安”?西安

另外,有些地名有特定的英文表达方式,不按汉语拼音拼写。这类地名通常是前殖民地或少数民族地区,如香港、香港、澳门、澳门、内蒙古、内蒙古、呼和浩特、呼和浩特、西藏、西藏、拉萨、拉萨、乌鲁木齐、乌鲁木齐、哈尔滨、哈尔滨等。

3.英语日期格式

1)英国日期写作:2009年7月22日?还是2009年7月22日?格式:日、月、年

2)美国日期写作:2009年7月22日?还是?2009年7月22日?格式:年月日。

扩展数据:

英文名字和中文名字不同。中文名字前面有姓氏,英文名字正好相反。比如:钟丽、小明;英语-杰克·伍德。

英文名的大致结构是:教名随姓。比如威廉·杰斐逊·克林顿。但在很多场合,中间名往往会被省略,比如乔治·布什,很多人更喜欢用昵称而不是正式的教名,比如比尔·克林顿。以上的教名和中名也叫人名。

按照说英语的人的习俗,婴儿受洗时,由牧师或父母、亲戚起名字,称为教名。将来,我可以在教名之后取第二个名字。