英语中rat和mouse的区别
在英语中,mouse和rat都可以翻译成mouse,但两者有很大的区别:
英语中的‘mouse’和‘rat’在汉语中都翻译成‘mouse’。它们都是啮齿动物。通常,这两者是以大小来区分的。首先,老鼠比老鼠大,但这不是科学上的区别。
另一个重要的差异存在于文化中。西方人经常把rat和消极的意思联系在一起。例如,“老鼠!”它可以代替英语中许多粗俗的感叹词。这与鼠的生物特征或行为无关,很可能与历史上的黑死病有关。老鼠被认为是恶毒、不洁、寄生的动物,偷吃食物,传播疾病。在英语中,rat也指告密者;告发某人意味着背叛某人并向政府告发他的罪行。说某人像老鼠,意思是他没有吸引力而且多疑。
老鼠经常成为宠物,被认为有趣、可爱或容易控制。经典形象是一个小的,偷偷摸摸的动物,躲在墙里偷奶酪。这也常用在动漫形象中。米老鼠叫米老鼠。