眼神交流中的跨文化差异

眼神交流中的跨文化差异

眼神交流的跨文化差异,在文化全球化时代,跨文化交流的发展遇到了前所未有的机遇,必须尊重不同民族的眼神礼仪和习俗规范,避免因误解而造成的尴尬局面。下面分享一下眼神交流的跨文化差异。

眼神交流中的跨文化差异1眼神中的文化差异_非语言交际与文化

到目前为止所描述的眼睛的功能,基本都是基于生活在美国,说英语的人;即使仅限于这类对象,也涉及到地域差异。然而在美国之外,那些与美国传统关系不大的文化形式中,凝视和相互凝视的规则完全不同。

北非游牧民族图雅来格的相互凝视,在我们看来太残忍了。这大概是因为这群人除了眼睛之外都披着衣服和面纱,所以凝视是优于其他一切非语言交流的。阿拉伯人通常会直直地盯着对方,或者甚至在交谈中仔细地看着对方。

与其他北美人相比,说西班牙语的墨西哥人更频繁地向下看,这给人一种谦虚的感觉。而属于西班牙语系的南美人,因为在对话中更多的是看着对方,所以感觉很自信。与英国人和大多数美国人相比,瑞典人在谈话中较少注视,但注视持续时间较长。

在美国,女人即使长时间看着男人,似乎也只是表达和男人说话的心情;在拉丁美洲国家,如果女性使用这种眼神,很可能会被视为与对方有“身体接触”的露骨诱惑。

在眼睛的使用上,不仅有注视频率和持续时间的规则,还有“能看的人和不能看的人”的规则。在某些文化形式中,后一种规则比前一种规则更强。根据人类学家的报告,肯尼亚的男性奥鲁人可以和婆婆说话,但不能看她。

此外,也有报道称,在非洲其他地区,身为“和平队”成员、充当老师的美国女性会提醒孩子“上课要看老师”,结果却让父亲和兄弟们尴尬不已。因为,在他们的生活方式中,不允许孩子看大人的眼睛。这个美国女人不知道这一点,无意中鼓励了违反社交习惯的行为。

同样,非洲希拉-雷欧奈的门德斯也常常有直视对话者的习惯,而那些转移视线的人则被怀疑为怪物。因为,根据部落的信仰,死者的鬼魂会以一个人类的面貌再次出现在世界上,但他们看不到真实的面孔,所以他们可以辨认出是不是鬼魂。

去意大利和法国旅游的美国女性经常对当地男性看待她们的方式感到困惑。和美国男人的眼神不同,意大利和法国的男人和女人一样,需要扫描女人全身,长时间盯着看。所以,习惯了被这样盯着看的意大利和法国女人,一定觉得美国男人太冷漠了。

眼神交流的跨文化差异2眼神交流的文化差异

在伊斯兰教信仰中,穆斯林信徒的眼睛通常不会关注除了其合法家庭成员以外的原异性的面孔和眼神,通常是为了避免唤醒潜在的欲望。年轻人或成年人与异性之间猥亵的眼神交流也是被禁止的。也就是说,男女之间的眼神交流只允许一两秒钟。

这是大多数穆斯林学校必须遵守的规定,但也有一些例外:课堂教学、出庭作证和女生结婚都是允许的。如果存在上述情况,也只是在大原则范围内允许:“没有性幻想”必须是纯洁的。否则这是绝对不允许的,可以视为“邪眼”。

在很多地方文化中,比如东亚和尼日利亚,不直视占统治地位的人是最起码的尊重。但在西方文化中,它可以被解释为“shifty-eyed”,直译的意思是躲避的、不可靠的、不值得信任的眼睛。在判断一个人的时候,往往是因为“他表达意见的时候不看我的眼睛”,就像“躲躲闪闪”,会让人怀疑这个人有不可告人的目的或者思想企图。

在西方文化中,不断打断别人的眼神交流,在别人的谈话中寻求打断或分散大家的注意力,是霸道或无礼的行为。人们可能会认为修炼者是只有本能,只有潜意识层面的高级动物。

跨文化差异中的眼神交流3论跨文化交际中的非语言交际

1,简介

在人与人的交流中,我们通常认为语言交流是交流的全过程。事实上,我们忽略了交流的另一个重要部分,那就是非语言交流。顾名思义,非语言交际是除了纯语言交际以外的所有交际手段。在很多情况下,非言语交际甚至具有真实传达信息、准确表达感情的功能。所以,言语交际和非言语交际* * *完成了交际的过程。

非语言交流有许多组成部分。只要不是语言,一切可以传递信息的有形或无形的东西都可以被视为非语言交际的成分,甚至环境因素都是非语言交际的成分。

不同的民族有不同的文化,相应的价值观,传统习俗和生活方式,这就导致了非语言交际的差异。其中,由于文化差异,体态语和空间语在非言语交际中最为突出,因此本文将从这两个方面展示不同文化下的不同非言语交际。

2.身体语言

身势语又称体态语,是一种在交际中利用身体姿势或动作来传递信息的无声语言。下面将从手势和眼神两个方面来分析。

2.1手语

手语是指人们用手掌、手指和手臂的动作来传递信息。“握手”基本上是一种通用的手势,有时候比一句“欢迎”更能体现你的友好。有些手语在不同的文化中会有相似的意思,比如交警指挥交通的动作。基本上我们在任何国家都能很好的理解。然而,我们更关心的是由于民族和文化差异而引起的不同的非语言交际。

比如一个简单的动作——“竖起大拇指”。在中国,这意味着赞扬对方或表示满意。在澳大利亚,这个手势是非常粗鲁和不礼貌的,尤其是在与人交谈的时候。

再比如,你的手掌向下朝人挥手,在中国表示“请过来”,在英国表示“再见”,但你的手掌是向上的,是向人打招呼。食指和拇指形成一个圆圈。在中国和日本,这个手势表示“钱”,而在希腊和意大利,这是一个淫秽的手势。把手放在喉咙上,俄罗斯人的意思是“吃饱”,日本人的意思是“被解雇”,西方人的意思是“被杀死”。

2.2眼神交流

人们常说“眼睛是心灵的窗户”,所以眼神交流在表达中有着不可替代的作用。比如中国的成语“风情万种”,通过眼神这种非语言交流形象生动地表达了恋人之间的感情。在交流中,理解“眼神语言”对我们来说非常重要,但我们不应该乱用它。如果你在澳大利亚,最忌讳的就是盯着女人看,因为澳大利亚女人比较保守,她们讨厌陌生的眼神。

也许你没有恶意,只是表示友好,但也可能会引起误会。由于民族和文化的差异,不同国家的人有不同的用眼睛表达意思的习惯。与美国人交谈时,直视对方会被认为是对对方的尊重,但英国人很少这样做。与人交谈时,日本人不直视对方的脸,而是习惯于看着对方的脖子。

3.空间语言

空间关系是非语言交际的重要组成部分。主要研究人际交往过程中对空间的需求和对周围空间的感受。空间语言利用空间距离来表达思想信息。我们从物理距离和隐私两个方面来阐述。

3.1车身距离

在人际交往的过程中,我们可以反映出族群之间人格属性的差异和人与人之间的关系,因为不同的文化塑造了不同的行为。中国人口多,密度高,所以在一些电影院、超市等公共场所,经常会出现人多拥挤的情况,我们并不会觉得侵犯了别人,或者被侵犯了。

美国人非常重视他们私人领域的不可侵犯性。即使在公共场合,他们也应该保持一定的距离。即使是排队的时候,也要避免与人过多接触,划定自己的势力范围。同样是排队,但在阿拉伯国家却是另一番景象。他们理所当然地挤进队伍,认为这是他们的权利。他们愿意挤在一起,习惯感受彼此的气味。

在中国,我们经常看到女性朋友有时会手拉手或挽着手走路,而男性也会挽着手走路,可见两人关系之亲密。但在西方国家,这种身体接触会被视为同性恋的表现,会被人鄙视。

3.2隐私

对于隐私来说,这是跨文化交际中造成文化冲突的重要因素之一。在中文里,我们甚至找不到隐私的确切对等词。从这个角度来看,不难发现有多大的差别。比如中国家庭,家庭成员很随意,进儿童房前很少敲门,所以中国人的个人空间意识比较薄弱,这和中国长期以来形成的传统观念有很大关系。

在外国人眼里,每个人都有一个完整的、自由的、独立的领地,这也是外国人在与人交往时要保持一定距离的原因。这也可以体现在外国人对待隐私的心理态度上。在国外的家庭,没有孩子的同意,父母是不能进入房间的,更不要说看管孩子的财物了。英语国家的人比中国人更重视个人物品的处置权。

在他们心目中,他们的衣服是别人无权触碰的隐私。他们可能会欣赏或者评论别人的衣服,但是很少去碰,就像他们不会轻易去碰别人的身体一样,除非是很亲密的朋友,但是碰的时候一定要严格。

另一方面,中国却是另一番景象,我们会摸着它看质感。甚至询问价格之类的。由于交际双方处于两种不同的空间行为系统,所以在交际中最容易发生文化冲突,其根本原因就是两种文化内涵的差异。

4.克服文化交流障碍,提高非语言交际能力。

由于非语言手段的复杂性和跨文化交际中多元文化因素的存在,在跨文化交际中容易引起文化冲突,而在交际中占据决定性地位的恰恰是非语言交际。为了使跨文化交际顺利进行,我们应该尽力克服文化障碍,提高我们的非语言交际能力。

(1)我们应该充分了解本民族非语言交际的文化规律,这是交际的基本要求。只有当我们充分了解本民族的非言语交际规则时,我们才能了解其他文化中非言语交际的文化规则。如果连基本的要求都达不到,在跨文化交际中就很难提高。

(2)有意识地培养正确解释其他文化的非语言交际行为的能力。这就要求我们在交际的过程中,提高自己正确有效地观察、评价和实施非语言交际的能力。只有养成在实践中自觉观察和正确解释制约非言语交际的文化规则的习惯,才能适应特定文化和场合下的各种非言语交际行为。

(3)通过各种途径增长见识,对非语言交际保持敏感。这些途径主要包括:第一,大量阅读外国书籍杂志,尤其是外国电影。电影很实用,和人们的生活息息相关。许多非语言交流的文化规则可以在电影中找到。第二,多和外国人交流,积极参加国外的活动,这是最有效最直接的手段。

5.结论

总之,人的交际包括言语交际和非言语交际,运用非言语手段进行交际也是交际能力的一个方面。它们在语言交流中起着重要的辅助作用。不同的文化有不同的非言语交际规则。这就要求我们在跨文化交际中充分了解他们的差异和冲突,正确对待文化差异,排除干扰,相互尊重,平等交流,才能使交际顺利进行。