英语称谓有哪些?
1的缩写。Mr Mister相当于汉语中的“先生”,是对男性的统称,不同于博士、教授、上校等有头衔的人的尊称。
1).用在姓或姓和名之前,而不是单独用在名字之前,如史密斯先生,
约翰·史密斯先生。
2).对于亲密的朋友,谈话、写信,通常省略先生,对于陌生人必须使用,没有尊称,也没有称谓。
3).先生也可以写在职位之前,如总裁先生。
4)英美人习惯称自己为先生,比如说这是在电话里说的。
我是史密斯先生。和陌生人说话也可以说我是史密斯先生。
2.esq. esquire的缩写相当于中文的“先生”。它只用来写地址、姓名和住址。
1).英国人常用,比“”更恭敬。一般用于“有地位的人”和美国人。
不常用。
2).Esq .不能与Mr. Esq连用,应在姓名之后,如:John Smith,Esq。
3.Messrs先生(sir)的法语复数,缩写为Messieurs,用于称呼姓氏前的人,并以复数形式称呼先生和先生。
1).大部分店铺和私企都是用来合伙的。
2).常用的形式有以下几种:
爱德华兹先生& amp史密斯(姓氏)
爱德华达先生& amp支气管镜检查(=兄弟)
爱德华达先生& amp有限公司
4 .女主人的速记。用于已婚女性,相当于中文的“夫人”二字。
夫人”。
1).通常用在丈夫的姓和名之前,如:史密斯太太、约翰太太。
史密斯。
2).法律文件应该写我的名字和丈夫的姓,如玛丽·史密斯夫人。
3).先生和夫人,这个顺序不能颠倒。不要跟随女士和。
绅士类比。
4).当家庭成员有不同的敬语,用它作为正确的例子:上校,夫人和小姐。
史密斯。
5.女士
1).对于不认识的女性,在不知道已婚未婚的情况下,往往会叫madam也可用于
已婚的所谓上流社会女性。
Ma 'ma用在口语中,特别是对家庭主妇的仆人或女顾客的店员。
6.Madam缩写为Mme,复数为MMEs(缩写为Mmes)。它在英国被广泛使用。
它指的是非英语“上流社会”的已婚女性和职业女性。
当夫人。
7.Miss,复数是miss。
1).对于未婚女性,也可以在未知已婚或未婚时使用。
2).Miss没有缩写,也没有句号。
8.女士或Mz最近在美国用于称呼婚姻状况不明的女性,相当于中文。
中的“女士”。
9.掌握
1).仆人对未成年男主人的称呼相当于汉语中的“少爷”。
2).用在名字前,如:约翰少爷。
10.爵士是英国封建阶级对骑士爵士的尊称。
1).用于全名或姓名之前,如沃尔特·斯科特爵士或沃尔特爵士。
不能说斯科特爵士
有时也用作对普通人的礼貌称呼,如谈话和书信中的Yes Sir。
亲爱的先生
11.主
1).英国封建阶级,侯爵(侯)、伯爵(伯)、子爵(子)、男爵。
用作对(男性)的尊称。
2)可以用全名,也可以只用姓。
12.从骑士的妻子到侯爵夫人,伯爵夫人。
荣誉称号,子爵夫人,男爵夫人,如克雷吉夫人。在会议上和
向活动中的所有女性致辞,让她们站在男士面前。
13.可敬的(缩写为Hon)
1).美国用于部长、大使、参议员、法官和市长;英国用于女性法院官员、高等法院法官、下议院议长、议员和贵族子弟。
2)可与其他敬语连用,如尊敬的爱德华兹博士。
14.牧师
1).用于基督教牧师,如史密斯牧师
2).对于天主教牧师来说,比如瑞文德·威廉姆斯神父。对于教会主席来说。
很启父-;主教使用右Rev,阁下-