翻译成英文!多指教!谢谢你
2.它是
我们的
请客。
如果是请客,那就是正宗的说法。如果是正式场合,说:
我们
将
支付
为
全部
这
费用。
费是具体费用的名称,比如水电。Expense代表各种费用。
3.你们
打
这
指甲
在
这
头!
这句话是口语,所以只能意译。我翻译的意思是:“你一针见血”“你一针见血”。楼上的翻译我听不懂。我甚至在牛津高层都找不到灰尘。
“关”这个词没有“尘”这个词。
4.借口
我。
这个句子是基础英语,所以不需要解释。
5.我是
遗憾的
到
麻烦
你。
不知道为什么楼上加了about,这个介词是什么意思...
我不应该错过它。如果以后请人说“这件事麻烦你了”,其实就相当于“请”了。我只能说,英语里没有这种说法。大概外国人会尽量不要求就答应事情...总之,以后请别人说谢谢。
你会没事的。
6.我是
遗憾的
到
博尔特
你。
这句话有两种语气,按照抱歉的语气,还是翻译成上面这句话。如果是一句谢谢,对方帮了大忙,那就说:
你们
事实上
做
我
a
伟大的
救命啊。
不把我变成森林。
我把它放在后面。
7.这个句子有几个上下文。一个是“随心所欲”:
如同
你们
愿望。/At
你的
方便。/做
如同
你的
请吧。
一个是“请不要客气”
放松
你自己。/是
简单。
当主人对客人说,就像在楼上说:
请
感觉
自由的
如同
你们
是
在
回家。
“请自便”
帮助
你自己。
8.她
a
成功的
卡雷尔
女人。
我在字典里查了女强人这个词。Machisma楼上的,我只在字典里找到过类似的machisma,意思是男子气概。
9.它是
不配。
这个东西不值(价钱),就是不值得。这样的话一般都会说,楼上的大词我就不用了。
10.从字面上翻译是楼上,意思是“我只是随便看看”,但我猜这句话是回答售货员的询问——看,不买。
这时你可以回答:
仅仅
有
a
看啊。
就这么简单。
13.我们
将
买
a
许多
关于
食物。
你吃的是食物。食物也行。
14
星期日
早晨
谁会说对?
这
早晨
关于
星期天。
.....吓死了``
15.这句话我真的忘了。不知道楼上那句是什么意思。也许这是一句谚语。好像这句话有固定表达,类似于我会。
等待
你们
直到
我
看见
你。差不多吧。
16.让我们
欢迎
李先生
到
设置
一;一个
例子
为
我们。
我不确定。好像外国人很少这么说。无论如何,示范应该设置。
一;一个
例子,不给
一;一个
例(这是一个例子),然后修改其他的。