翻译成英文!多指教!谢谢你

1.我不知道。我从没听过外国人说这么好的话。但是楼上的翻译应该是请帮帮我,而不是请给我建议。

2.它是

我们的

请客。

如果是请客,那就是正宗的说法。如果是正式场合,说:

我们

支付

全部

费用。

费是具体费用的名称,比如水电。Expense代表各种费用。

3.你们

指甲

头!

这句话是口语,所以只能意译。我翻译的意思是:“你一针见血”“你一针见血”。楼上的翻译我听不懂。我甚至在牛津高层都找不到灰尘。

“关”这个词没有“尘”这个词。

4.借口

我。

这个句子是基础英语,所以不需要解释。

5.我是

遗憾的

麻烦

你。

不知道为什么楼上加了about,这个介词是什么意思...

我不应该错过它。如果以后请人说“这件事麻烦你了”,其实就相当于“请”了。我只能说,英语里没有这种说法。大概外国人会尽量不要求就答应事情...总之,以后请别人说谢谢。

你会没事的。

6.我是

遗憾的

博尔特

你。

这句话有两种语气,按照抱歉的语气,还是翻译成上面这句话。如果是一句谢谢,对方帮了大忙,那就说:

你们

事实上

a

伟大的

救命啊。

不把我变成森林。

我把它放在后面。

7.这个句子有几个上下文。一个是“随心所欲”:

如同

你们

愿望。/At

你的

方便。/做

如同

你的

请吧。

一个是“请不要客气”

放松

你自己。/是

简单。

当主人对客人说,就像在楼上说:

感觉

自由的

如同

你们

回家。

“请自便”

帮助

你自己。

8.她

a

成功的

卡雷尔

女人。

我在字典里查了女强人这个词。Machisma楼上的,我只在字典里找到过类似的machisma,意思是男子气概。

9.它是

不配。

这个东西不值(价钱),就是不值得。这样的话一般都会说,楼上的大词我就不用了。

10.从字面上翻译是楼上,意思是“我只是随便看看”,但我猜这句话是回答售货员的询问——看,不买。

这时你可以回答:

仅仅

a

看啊。

就这么简单。

13.我们

a

许多

关于

食物。

你吃的是食物。食物也行。

14

星期日

早晨

谁会说对?

早晨

关于

星期天。

.....吓死了``

15.这句话我真的忘了。不知道楼上那句是什么意思。也许这是一句谚语。好像这句话有固定表达,类似于我会。

等待

你们

直到

看见

你。差不多吧。

16.让我们

欢迎

李先生

设置

一;一个

例子

我们。

我不确定。好像外国人很少这么说。无论如何,示范应该设置。

一;一个

例子,不给

一;一个

例(这是一个例子),然后修改其他的。