有趣的英语单词
我时不时听到有人说:“我一看到英文单词就变大。叫我学英语,真是赶鸭子上架。”事实上,学习和研究英语单词是非常有趣的。
第一,有些单词向前读或者向后读都很有趣,越读越有趣。
老鼠造反了(猜个英文单词)。答案是星星。因为star是从后往前读的,恰好是老鼠。同样,生活的反面是邪恶。所谓“命”不能反,反了就是“罪”。英语中有相当多的单词是在周围说的,它们变得有趣了。
Are——纪元(时间);Bin(容器)-笔尖(笔尖);But-tub(盆);鹿-芦苇;门——路(十字);Doom(注定)-mood(心情);认为(认为)-满足(适当的奖励);圆点(dot)-托德(fox);恶——活;上帝——狗;蚊蚋(小烦)——汤(重口味);Gulp(吞咽)-plug(插座);Gut(内容,实质)——tug(挺举,努力);龙骨(船的龙骨)-韭菜(韭菜);循环池;Loot-tool,meet—— teem(满,新兴);nip(sip)-pin(pin);点头(点头)-唐(大学老师);不是—— ton(吨);on——没有;Pan(潘)-nap(小睡);Part——陷阱;宠物(pets)——步;锅(pot)——停;put——tup(ram);铁路骗子(骗子);Ram (ram)-mar(乱七八糟);Raw(原始)——战争;锯-was;单桅帆船(小型护航船)-水池;智能(smart)-电车(tram);抓拍(snap)-平底锅;轻拍(tap);Ten—— net(网);Tog(衣服)-got;汤姆(Tomcat)-MOT(警句);顶尖高手;Tun(大桶)-nut(坚果)。
第二,很多话是似是而非的,不要在话里找意思而掉入陷阱。比如:
萤火虫是“萤火虫”,不是“苍蝇”。
草原狗是“草原鼠”,不是“狗”。
印墨是“墨”,来自中国,不是“印”。
铅笔芯是一种“铅笔”。它不含铅,但含有石墨。
蚕是蚕,不是虫。
道格拉斯枞树是“松树”的一种,不是“杉树”。
花生是花生,不是豆。
英国的圆号是“法国双簧管”,既不是圆号,也不是来自英国。
天竺鼠是天竺鼠,不是猪。
酥饼是“酥饼”,不是“面包”。
流星是“陨石”,不是“星”。
滑稽骨是“麻骨”,是神经的意思,不是“骨”的一种。
秃鹰是"",不是" "。
香蕉树是“香蕉树”,但却是“药草”。
Jackrabbit是“野兔”,不是“兔子”。
羊肠线是羊肠线,不是猫。
墨西哥跳豆是“”,不是“”的一种。
考拉熊“考拉熊”不是“熊”,而是有袋动物。
杂碎是“胰腺”,不是“面包”。
毛笔是“毛笔”,不是“毛笔”。
荷兰行为是“自杀”,而不是“荷兰行动”。
荷兰门是“杂志上的广告”,不是“荷兰门”。
荷兰叔是“唠叨的人”,不是“荷兰叔”。
荷兰老婆是“竹藤被褥”,不是“荷兰老婆”。
各付各的意思是“大家出钱”,而不是“去荷兰”。
不辞而别是“不辞而别”,不是一种“不辞而别”。
法语字母是避孕套,不是法语字母。
(本文作者是艾琳,英语副教授)