用英语怎么说你住在几栋楼几个门?
按照从小到大的顺序,即房间XXX,房间号;条目XXX,单元号;封锁XXX几栋楼。比如:a座456入口123室意思是:a栋456单元123室。
英文地址的写法与中文相反;英文地址原则上是从小到大的。比如必须先写门牌号和街道名,然后是城市、省(州)和邮政编码,最后一行写国名。
扩展数据:
英文地址的写作介绍:
第一,城市名称的批量翻译。
中国的城市是用英文写的,也用汉语拼音写的。比如“北京”,英文写成“Peking”,汉语拼音写成“Beijing”。
二、街道地址和单位名称批量翻译
常见的书写方式有三种:英文书写、汉语拼音书写和英文汉语拼音混合书写。
1,用英文写的,比如地址:北京东长安街6号翻译成北京东长安街6号;
2.用汉语拼音写,比如:105牛街北京翻译成北京牛街105号;
3、用英文和中文拼音书写,例如:东风东路70号。广州翻译成广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批量翻译
如果收件人是机关、企业或其他单位,应先翻译收件人的地址,再翻译单位名称。批量翻译的方法是:
1,用中文词序写要按顺序翻译。例如:上海食品进出口公司翻译为:上海食品进出口公司;
2.英语介词短语用作定语,通常在修饰名词之后,翻译在名词之前。例如:中国民用航空局译为:中国民用航空局;
3.机关、企业的分支机构,英文一般用“branch”表示。例如:北京电子股份有限公司西安分公司译为:北京电子股份有限公司安分公司
第四,名字。
外国人习惯把他们的名字放在他们的姓之前。