主编英语街

大约每年的这个时候,因为独立日临近,我会从最下面的抽屉里拿出一面旧的美国国旗。它向上折叠,折叠成一个正方形,我承认,这不是一个控制三角形。我早就受够了,7月4日它一直在这里外面飞,从街上挂在巴黎四楼的阳台上。我从未见过有人抬头,但在我的脑海中一个美国游客可能会注意到它并微笑,法国路人可以提醒日期并提示它的出现。我希望如此。

对我的家人来说,流亡也是有意义的,部分原因是我们没有做任何事情来庆祝第四个。人们不会烧烤他们在巴黎的公寓,我知道大多数其他美国人定居在这里是为了抑制他们的外部遗产迹象,或者他们回家过暑假来加油。

我们的孩子认为挂国旗是一件很酷的事情,我喜欢它,因为它让我们家的问答有几分钟时间给我们的公民。我和妻子已经离开美国九年了,我们的孩子11.9岁,所以美国历史大多是他们从父母那里学到的,或者没有学到的。7月4日是美国对孩子们的理解感到不安的时期之一,巨大的坑洞刺痛了他们,促使他们试图填补国内的空白。在很多情况下,这也是人们让我想到在外国文化中抚养孩子的更普遍的成本和收益的时候。

路易斯·亨利说一口流利的法语;他们在学校教法语,他们的大多数朋友都是法国人。他们很少把它们从一种语言结合到另一种语言,毫不费力,甚至有意识地。这当然是一件美妙的事情。我们与祖国在地理上的分离并不是太大的问题。我和妻子每天都很感激,因为我们所有的孩子都不会接触到它。美国校园枪击案是我们的,我们的距离让社会的蠢孩子上了一堂好课。

当然,我们也想提醒他们为什么以美国为荣,并试图向他们传达这意味着什么。从远处看,这是一件非常困难的事情。距离超过一英里似乎只是时间问题。我有时候会想,我们讲给他们听的故事一定很像伊索(或者拉封丹)寓言,神话在空间或者时间上都没有固定的位置。然而,可以建立联系,吸取经验教训。

在一次关于真理和谎言的早期实验中,亨利被乔治·华盛顿砍倒一棵樱桃树的故事迷住了。几年前,一位有思想的教父给了孩子们一系列精彩的不同美国人物的简短传记:埃尔哈特、杰基·罗宾逊和亚伯拉罕·林肯。这些书使我们能够追溯到美国历史的某一时刻,宣扬美国人勇气的美德。

来自文件:

《革命路线》(2006年4月5日438+0)

一个英国人在马萨诸塞州和纽约的历史战场上旅行。杰弗里·惠特克罗夫特

去年夏天,我们和住在马萨诸塞州康科德的哥哥及其家人一起度过了一周。我们带孩子去了北桥,让他们见识一下美国革命。我们刚刚穿越了重新定义前哨发动战争的操作,和大家一起穿上了三角帽和帽棉。这可能正好印证了我们的护目镜、眼睛和儿童美国史化妆的质量。

半年后,当我们在餐桌上回顾我们的经历时,我问路易丝这场革命是关于什么的。她认为和镇上骑他的马的人有关系。啊,我说,满足在搅动我的胸膛,那是谁的名字?“格列佛?”路易丝说。亨利,他的一部分,知道这场革命是英国人和美国人之间的,并认为它可能是关于奴隶制。

然而,当我们继续这个对话时,所有的孩子都知道我们学到了什么。路易告诉我们,在法国大革命的启蒙运动结束时,人们学到了很多思想。首先,他们不需要国王告诉他们在想什么或做什么。还有一次,亨利问是什么让一个人“初中”或者“两个”或者“三个”,“路易丝帮我回答像路易·夸托兹和奎兹,抓到国王;亨利和机敏的亨利八世。

我不能说我担心很多欧洲关于孩子的参考框架。你将有足够的时间去了解美国可怜的历史,了解托马斯·杰斐逊和富兰克林·罗斯福是谁。他们知道的已经比我希望的多得多了,比尔·克林顿。

如果这一切在我听来,可能是因为我家1954搬到巴黎了。大三的时候,我大部分年级——学年都在一所法国学校就读。我不记得在美国的学校或家里学过很多说明。我记得有一天下午我妈带我放学看的电影《俄克拉何马》!我记得似乎有很远的东西:所有的阳光广场舞蹈,萨里文和边缘之上。邪恶的化身邪恶的乔佛里,过了很久。牛仔和印第安人认为巴黎已经通过电影达到了美国的陈词滥调,我请求我的祖父把大卫·克罗克特的帽子给我,这样我就可以在灰色的战后蒙帕纳斯的背景下过上童话般的生活。

虽然我的孩子们生活在同一个地方,生活在大致相同的时间,但他们作为外国人的经历与我截然不同。除了美国历史上的特殊叙事,美国文化不只是他们,还有他们的同学法国,太太(因为是日本文化,体现在神奇宝贝上)。他们听的音乐不是“美国”就是“欧洲”,但往往很难分辨。在我的日子里,一个小小的法国孩子看起来比法国的其他孩子都不像(我们在学校都穿着蓝色的工作服);但是露易丝和亨利以及他们的同学打扮得和美国的同龄人一样,只是可能没有那么蓬松。20世纪50年代我回美国访问时,那是一次为期五天的越洋旅行,我每两年回家度假一个月。现在我们飞到这里一两周,虽然不是很频繁。事实上,每一种可以想象到的提供给美国堂兄妹的儿童产品,现在在这里都可以买到。

如果时间和全球化让法国变得比我年轻时更像美国,我可以得出几个结论。一方面,我们的孩子面临着更不和谐的文化鸿沟。不是我做的。他们对当地文化有更多的了解。重新进入,当它到来时,可能会更顺利。另一方面,他们不完全沉浸在一个真实的外国世界中。这种经历在西方国家似乎不再可能,在我看来,这是一个可悲的发展。

去年春天,路易丝上了四年级关于美国历史的双语“奇迹”。目的是帮助这个班去美国旅行三周,在那里学生和美国家庭住在一起,在一个典型的美国城镇上学——碰巧是纽约的克林顿。在剧中,写他们的老师给了路易丝和她的同学一个独特的法国光泽在美国的故事,北美的降水开始被穿越白令海峡的印第安人重新发现并迅速转发到大陆,当时法国国王弗朗索瓦一世派遣卡地亚去探索北美。然后是波士顿倾茶事件。内战是一件严肃的事情。印第安人遭受了种族灭绝。发生了两次世界大战。传说的结尾描绘了油脂的时代;路易丝被迫换上金发女主角,桑迪和利普为我和俄克拉何马合唱了一首关于远离她的夏夜的歌曲。

随着旅行的临近,我的家人正处于决定是留在巴黎还是搬回美国的最后阶段。路易丝担心公开谈论美国人的事情,担心自己无可救药地落后,这可能会让她变得无知,让她去青睐美国这个“家”。我私下担心,她接触到一个田园般的美国小镇,可能会决定留在巴黎。我的第一选择,当然是比较难卖的。而是另一种解决方法。路易丝在纽约北部度过了一段美好而难忘的时光。她回到了熟悉的巴黎世界,带着好奇心在这里待了一段时间。就这样发生了。