你用英语翻译真是太好了。
你会说英语真是太好了:你不必这样。
字面意思是“你不必这样”。需要注意的是,这句话只用于口语,不用于书面语。事实上,它的原句是:你不应该为我做/买它。
示例:
詹姆斯,你不该这样。这正是我所需要的。
詹姆斯,不客气。我只是需要这个。
扩展数据
其他礼貌用语:
1,我的荣幸。我很乐意。
以后如果你帮了某人一个忙,很开心,对方可以在感谢之后用我的荣幸来回答。
示例:
这是我的荣幸。我喜欢帮助你。
我很乐意。我很乐意帮助你。
没什么。没什么。
没什么,就是不客气。
注意:在使用It's nothing的时候,需要联系上下文的意思,然后确认你是不是在表达“不客气”,因为有可能对方是在认真地解释某个东西“真的没什么”。
示例:
谢谢你丰盛的晚餐。
谢谢你这么美味的晚餐。
没什么。
没什么。